呼风唤雨 invoquer le vent et la pluie
Explanation
原指神仙道士能呼风唤雨,现在比喻人具有支配自然的力量,也形容反动势力猖獗。
À l'origine, l'expression désignait la capacité des dieux et des sorciers à contrôler le vent et la pluie. Aujourd'hui, elle est utilisée pour décrire le pouvoir d'une personne sur la nature, ou pour décrire la puissance des réactionnaires.
Origin Story
传说中,一位得道高僧,修炼多年,终于掌握了呼风唤雨的神通。一日,村庄遭遇了百年不遇的旱灾,庄稼枯萎,百姓流离失所。高僧不忍见百姓受苦,便运用法力,在天空凝聚起巨大的云团,顷刻间,大雨倾盆而下,解救了受灾的村庄。从此,高僧被人们尊为守护神,他的故事一代代流传下来,告诫人们敬畏自然,珍视和平。
La légende raconte qu'un moine très accompli, après des années de pratique, a finalement maîtrisé le pouvoir surnaturel d'invoquer le vent et la pluie. Un jour, le village a subi une sécheresse sans précédent, les récoltes ont séché et les habitants ont été déplacés. Le moine ne pouvant supporter de voir les gens souffrir, il a utilisé ses pouvoirs surnaturels pour rassembler d'énormes nuages dans le ciel. En un instant, une pluie torrentielle s'est abattue, sauvant le village frappé par la catastrophe. Depuis, le moine est vénéré comme un dieu protecteur, et son histoire est transmise de génération en génération, rappelant aux gens de respecter la nature et de chérir la paix.
Usage
用于形容人有支配自然的力量,或形容反动势力猖獗。
Utilisé pour décrire le pouvoir d'une personne sur la nature ou pour décrire la puissance des réactionnaires.
Examples
-
他凭借雄厚的资金实力,在商场上呼风唤雨,成为一方巨擘。
ta pingjie xionghou de zijin shili,zai shangchang shang hufeng huanyu,chengwei yifang juboc
Grâce à ses solides ressources financières, il domine le monde des affaires et est devenu une personnalité influente.
-
这场暴风雨,仿佛是上天在呼风唤雨,展现着大自然的威力。
zhejiang baofengyu,fangfu shi shangtian zai hufeng huanyu,zhanxian zhe dazirande weili
Cet orage semblait être l'œuvre du ciel, montrant la puissance de la nature.