瓮中之鳖 कुंड में कछुआ
Explanation
比喻已经落入圈套,无法逃脱的人或事物。
यह एक ऐसा मुहावरा है जो उस व्यक्ति या चीज़ का वर्णन करता है जो किसी जाल में फँस गया हो और जिससे वह बच नहीं सकता।
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮率领蜀军与魏军对峙。魏军主帅司马懿自恃兵强马壮,屡次派兵骚扰蜀军,企图消耗蜀军的实力。诸葛亮深知司马懿的意图,便决定设下圈套,一举歼灭魏军先锋部队。他命人秘密在山谷中挖出一条地道,地道入口隐蔽,不易察觉。然后,他在谷口摆出诱敌深入的阵势,并故意让魏军先锋部队进入山谷。魏军先锋部队看到蜀军阵势薄弱,便得意洋洋地长驱直入,哪知刚进入山谷,诸葛亮便下令关闭地道入口,将魏军先锋部队困在山谷中,如同瓮中之鳖,无法逃脱。蜀军随后发起猛攻,魏军先锋部队溃不成军,被蜀军杀得人仰马翻。从此以后,“瓮中之鳖”便用来比喻已经处于被控制的状态,无法摆脱困境。
तीन राज्यों के काल में, चूजे लियांग ने शु राजवंश की सेना का नेतृत्व करते हुए वेई राजवंश की सेना का सामना किया। वेई राजवंश के सेनापति सिमा यी अपने सेना की ताकत पर बहुत घमंडी थे और बार-बार शु राजवंश की सेना को परेशान करते रहे ताकि उनकी ताकत कम हो जाए। चूजे लियांग को सिमा यी की योजना का पता था इसलिए उसने एक जाल बिछाया और वेई राजवंश की अग्रिम सेना को एक ही बार में खत्म करने का फैसला किया। उसने लोगों को घाटी में एक गुप्त सुरंग खोदने का आदेश दिया, जिसका प्रवेश द्वार छिपा हुआ और पता नहीं लगाया जा सकता था। फिर, उसने घाटी के मुँह पर एक ऐसी सेना तैनात की जो दुश्मन को घाटी में खींच ले और वह जानबूझकर वेई राजवंश की अग्रिम सेना को घाटी में प्रवेश करने दे। वेई राजवंश की अग्रिम सेना ने शु राजवंश की कमजोर सेना को देखकर, घाटी में आगे बढ़ना जारी रखा, बिना यह जाने कि चूजे लियांग ने सुरंग का प्रवेश द्वार बंद कर दिया है, और वेई राजवंश की अग्रिम सेना घाटी में फँस गई, जैसे कि एक मटके में कछुआ, जिससे वह बाहर नहीं निकल सकता। फिर शु राजवंश की सेना ने हमला किया और वेई राजवंश की अग्रिम सेना हार गई। तब से, “मटके में कछुआ” इस मुहावरे का इस्तेमाल उस व्यक्ति या वस्तु के लिए किया जाता है जो नियंत्रण में है और मुसीबत से बाहर नहीं निकल सकता।
Usage
用作宾语;比喻已被控制,无法逃脱的人或事物。
एक संज्ञा के रूप में प्रयुक्त; उस व्यक्ति या चीज़ का वर्णन करने के लिए प्रयुक्त जो नियंत्रण में है और जिससे वह बच नहीं सकता।
Examples
-
此次行动,敌人已被我们包围,成了瓮中之鳖。
cǐ cì xíngdòng, dírén yǐ bèi wǒmen bāowéi, chéngle wèng zhōng zhī biē
इस अभियान में, दुश्मन को हमने घेर लिया है, वह अब हमारे कब्जे में है।
-
他精心策划的阴谋,早已被我们识破,不过是瓮中之鳖罢了。
tā jīngxīn jìhuà de yīnmóu, zǎoyǐ bèi wǒmen shí pò, bùguòshì wèng zhōng zhī biē bà le
उसकी सावधानीपूर्वक रची गई साज़िश को हम पहले ही भाँप चुके हैं, वह तो बस एक फँसा हुआ शिकार है।
-
面对如此强大的实力,他们如同瓮中之鳖,无处可逃。
miàn duì rúcǐ qiángdà de shílì, tāmen rútóng wèng zhōng zhī biē, wú chù kě táo
इतनी शक्तिशाली सेना के सामने, वे एक फँसे हुए शिकार की तरह हैं, जिनका कोई बच नहीं सकता।