瓮中之鳖 Wèng zhōng zhī biē kura-kura dalam balang

Explanation

比喻已经落入圈套,无法逃脱的人或事物。

Ia merupakan metafora bagi seseorang atau sesuatu yang telah terperangkap dan tidak dapat melepaskan diri.

Origin Story

话说三国时期,诸葛亮率领蜀军与魏军对峙。魏军主帅司马懿自恃兵强马壮,屡次派兵骚扰蜀军,企图消耗蜀军的实力。诸葛亮深知司马懿的意图,便决定设下圈套,一举歼灭魏军先锋部队。他命人秘密在山谷中挖出一条地道,地道入口隐蔽,不易察觉。然后,他在谷口摆出诱敌深入的阵势,并故意让魏军先锋部队进入山谷。魏军先锋部队看到蜀军阵势薄弱,便得意洋洋地长驱直入,哪知刚进入山谷,诸葛亮便下令关闭地道入口,将魏军先锋部队困在山谷中,如同瓮中之鳖,无法逃脱。蜀军随后发起猛攻,魏军先锋部队溃不成军,被蜀军杀得人仰马翻。从此以后,“瓮中之鳖”便用来比喻已经处于被控制的状态,无法摆脱困境。

huà shuō sān guó shíqí, zhū gě liàng shuài lǐng shǔ jūn yǔ wèi jūn duì zhì. wèi jūn zhǔ shuài sī mǎ yì zì shì bīng qiáng mǎ zhuàng, lǚ cì pài bīng sāo rǎo shǔ jūn, qǐtú xiāo hào shǔ jūn de shílì. zhū gě liàng shēn zhī sī mǎ yì de yìtú, biàn juédìng shè xià quāntào, yī jǔ jiān miè wèi jūn xiānfēng bùduì. tā mìng rén mìmì zài shānyǔ zhōng wā chū yī tiáo dìdào, dìdào rùkǒu yǐnbì, bù yì chájué. ránhòu, tā zài gǔkǒu bǎi chū yòudí shēnrù de zhènshì, bìng gùyì ràng wèi jūn xiānfēng bùduì jìnrù shānyǔ. wèi jūn xiānfēng bùduì kàn dào shǔ jūn zhènshì bó ruò, biàn déyì yángyáng de cháng qū zhí rù, nǎ zhī gāng jìnrù shānyǔ, zhū gě liàng biàn xià lìng guānbì dìdào rùkǒu, jiāng wèi jūn xiānfēng bùduì kùn zài shānyǔ zhōng, rútóng wèng zhōng zhī biē, wúfǎ táo tuō. shǔ jūn suíhòu fāqǐ měng gōng, wèi jūn xiānfēng bùduì kuì bù chéng jūn, bèi shǔ jūn shā de rén yǎng mǎ fān. cóng cǐ yǐhòu,“wèng zhōng zhī biē”biàn yòng lái bǐyù yǐjīng chǔ yú bèi kòngzhì de zhuàngtài, wúfǎ bǎi tuō kùnjìng.

Semasa zaman Tiga Kerajaan, Zhuge Liang mengetuai tentera Shu menentang tentera Wei. Sima Yi, panglima tentera Wei, dengan yakin akan kekuatan ketenteraannya yang unggul, berulang kali menghantar tentera untuk mengganggu tentera Shu, cuba untuk mengurangkan kekuatan mereka. Zhuge Liang, mengetahui niat Sima Yi, memutuskan untuk memasang perangkap dan menghapuskan pasukan pendahulu Wei sekaligus. Dia mengarahkan orang ramai untuk secara rahsia menggali terowong di lembah, yang pintu masuknya tersembunyi dan sukar dikesan. Kemudian, dia mengatur formasi di mulut lembah untuk menarik musuh lebih dalam ke lembah, dengan sengaja membenarkan pasukan pendahulu Wei memasuki lembah. Melihat formasi tentera Shu yang kelihatan lemah, pasukan pendahulu Wei dengan penuh keyakinan terus mara. Tetapi sebaik sahaja mereka memasuki lembah, Zhuge Liang mengarahkan pintu masuk terowong ditutup, memerangkap pasukan pendahulu Wei di lembah, seperti kura-kura dalam balang, tidak dapat melarikan diri. Tentera Shu kemudian melancarkan serangan hebat, pasukan pendahulu Wei dikalahkan, dan tentera Shu menyebabkan banyak korban kepada mereka. Sejak itu, "kura-kura dalam balang" digunakan untuk menggambarkan seseorang yang telah berada di bawah kawalan dan tidak dapat melepaskan diri daripada kesusahannya.

Usage

用作宾语;比喻已被控制,无法逃脱的人或事物。

yòng zuò bīnyǔ; bǐyù yǐbèi kòngzhì, wúfǎ táotuō de rén huò shìwù

Digunakan sebagai objek; metafora bagi seseorang atau sesuatu yang telah dikawal dan tidak dapat melepaskan diri.

Examples

  • 此次行动,敌人已被我们包围,成了瓮中之鳖。

    cǐ cì xíngdòng, dírén yǐ bèi wǒmen bāowéi, chéngle wèng zhōng zhī biē

    Dalam operasi ini, musuh telah dikepung oleh kita dan telah menjadi seperti kura-kura dalam balang.

  • 他精心策划的阴谋,早已被我们识破,不过是瓮中之鳖罢了。

    tā jīngxīn jìhuà de yīnmóu, zǎoyǐ bèi wǒmen shí pò, bùguòshì wèng zhōng zhī biē bà le

    Konspirasi yang dirancang dengan teliti telah lama diketahui oleh kita, ia hanyalah kura-kura dalam balang.

  • 面对如此强大的实力,他们如同瓮中之鳖,无处可逃。

    miàn duì rúcǐ qiángdà de shílì, tāmen rútóng wèng zhōng zhī biē, wú chù kě táo

    Menghadapi kekuatan yang begitu hebat, mereka seperti kura-kura dalam balang, tiada tempat untuk melarikan diri.