锱铢必较 ज़ी झू बिजोर
Explanation
锱铢是古代的重量单位,都很小。这个成语形容非常小气,很少的钱也一定要计较。也比喻气量狭小,很小的事也要计较。
ज़ी और झू प्राचीन चीन की बहुत छोटी भार इकाइयाँ थीं। यह मुहावरा किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करता है जो बहुत कंजूस है और थोड़े पैसे की भी परवाह करता है। इसका यह भी अर्थ है कि कोई व्यक्ति संकीर्ण मानसिकता वाला है और छोटी-छोटी बातों की भी परवाह करता है।
Origin Story
从前,有两个商人,一个叫张三,一个叫李四。他们一起做生意,赚了不少钱。可是,到了分钱的时候,他们却为了一些琐碎的小钱,争执不休。张三说李四少给了他几文钱,李四则反驳说张三多拿了他的钱。两人为了一点钱,互相指责,谁也不肯让步。最后,他们甚至大打出手,闹得不可开交。旁人都劝他们不要再计较了,可他们依然是锱铢必较,谁也不肯吃亏。最终,他们的友谊也因为这件事而破裂了。
बहुत समय पहले, दो व्यापारी थे, एक का नाम जंग सन था और दूसरे का नाम ली सी था। उन्होंने साथ में व्यापार किया और बहुत पैसा कमाया। लेकिन, जब पैसे बाँटने का समय आया, तो वे कुछ छोटे-मोटे पैसे के लिए बहुत झगड़ने लगे। जंग सन ने कहा कि ली सी ने उसे कुछ पैसे कम दिए हैं, और ली सी ने कहा कि जंग सन ने उसके पैसे ज़्यादा ले लिए हैं। थोड़े से पैसे के लिए दोनों एक-दूसरे पर दोषारोपण करने लगे, और कोई भी झुकने को तैयार नहीं था। अंत में, वे आपस में लड़ने भी लगे और मामला बहुत बिगड़ गया। चारों तरफ से लोग उन्हें समझाने की कोशिश कर रहे थे, लेकिन फिर भी वे हर छोटे पैसे पर झगड़ते रहे, और किसी ने भी नुकसान उठाने से इनकार कर दिया। अंत में, उनकी दोस्ती भी इसी घटना के कारण टूट गई।
Usage
用来形容人小气,计较小事。
यह मुहावरा उन लोगों का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जो छोटी-छोटी बातों पर ज़्यादा ध्यान देते हैं।
Examples
-
他这个人太小气了,真是锱铢必较。
ta zhe ge ren tai xiaoqi le,zhen shi zhibi biaojiao. zuoshengyi buneng zhibi biaojiao,yao guquan daju
वह बहुत ही कंजूस है, वह हर छोटी बात पर झगड़ता है।
-
做生意不能锱铢必较,要顾全大局。
व्यवसाय में इतना छोटी बातों पर झगड़ना नहीं चाहिए, बड़ी तस्वीर को देखना चाहिए।