锱铢必较 些細なことにこだわる
Explanation
锱铢是古代的重量单位,都很小。这个成语形容非常小气,很少的钱也一定要计较。也比喻气量狭小,很小的事也要计较。
「锱铢」は古代中国の非常に小さな重量単位です。このことわざは、非常にケチで、わずかな金額にもこだわる人を表します。また、心が狭く、些細な事柄にもこだわるという意味も含まれています。
Origin Story
从前,有两个商人,一个叫张三,一个叫李四。他们一起做生意,赚了不少钱。可是,到了分钱的时候,他们却为了一些琐碎的小钱,争执不休。张三说李四少给了他几文钱,李四则反驳说张三多拿了他的钱。两人为了一点钱,互相指责,谁也不肯让步。最后,他们甚至大打出手,闹得不可开交。旁人都劝他们不要再计较了,可他们依然是锱铢必较,谁也不肯吃亏。最终,他们的友谊也因为这件事而破裂了。
昔々、張三と李四という二人の商人がいました。二人は一緒に商売をして、かなりの金を稼ぎました。しかし、金を分け合う時になると、些細な金額を巡って、延々と口論が続きました。張三は李四が数文少ない金を渡したと主張し、李四は張三が自分の金を多く取ったと言い返しました。わずかなお金のために互いに非難し合い、どちらとも譲ろうとしません。ついに、彼らは取っ組み合いの喧嘩にまで発展し、大騒ぎになりました。周りの人々はもうこれ以上言い争わないようにと説得しましたが、彼らはそれでも些細な金額にこだわって譲らず、どちらも損をしたくありませんでした。結局、この出来事によって彼らの友情は破綻してしまいました。
Usage
用来形容人小气,计较小事。
ケチで些細なことにこだわる人を表現するために使われます。
Examples
-
他这个人太小气了,真是锱铢必较。
ta zhe ge ren tai xiaoqi le,zhen shi zhibi biaojiao. zuoshengyi buneng zhibi biaojiao,yao guquan daju
彼はあまりにもけちで、本当に一銭も譲りません。
-
做生意不能锱铢必较,要顾全大局。
商売では、細かいことにこだわらず、大局を見据えるべきです。