以怨报德 membalas kebaikan dengan kejahatan
Explanation
用怨恨来回报别人的恩惠。比喻忘恩负义,恩将仇报。
Membalas kebaikan dengan kebencian. Ungkapan ini menggambarkan seseorang yang tidak tahu berterima kasih dan membalas kebaikan dengan kejahatan.
Origin Story
从前,有个善良的农夫,救了一条受伤的毒蛇。毒蛇伤好后,却狠狠地咬了农夫一口,农夫因此丧命。这则故事体现了以怨报德的含义,告诫人们不要对心怀恶意的人抱有幻想,要擦亮眼睛,辨别是非。
Dahulu kala, ada seorang petani yang baik hati menyelamatkan seekor ular berbisa yang terluka. Setelah ular itu sembuh, ia menggigit petani itu dengan ganas, sehingga petani itu meninggal. Kisah ini menggambarkan arti "membalas kebaikan dengan kejahatan" dan memperingatkan orang-orang agar tidak memiliki ilusi tentang orang-orang yang jahat, untuk berhati-hati, dan membedakan yang benar dari yang salah.
Usage
主要用于形容忘恩负义的行为。
Ungkapan ini terutama digunakan untuk menggambarkan perilaku tidak tahu berterima kasih dan membalas kebaikan dengan kejahatan.
Examples
-
他以怨报德,令人寒心。
ta yi yuan bao de, ling ren han xin. zhe zhong yi yuan bao de de xingwei shi bu ke qu de
Dia membalas kebaikan dengan kejahatan, hal itu sangat mengecewakan.
-
这种以怨报德的行为是不可取的。
Perbuatan membalas kebaikan dengan kejahatan adalah tidak dapat diterima