儿女情长 Kasih sayang anak-anak
Explanation
指过分看重爱情,感情用事。
Mengacu pada penekanan yang berlebihan pada cinta dan perilaku emosional.
Origin Story
晋代诗人张华以其华丽辞藻和诗歌的华美著称。然而,南朝梁代的钟嵘在其著作《诗品》中评价张华的诗歌时却说:‘尤恨其儿女情多,风云气少。’这句评价并非完全否定张华的才华,而是指出他过分注重儿女情长,在诗歌中缺乏一种豪迈的气概和气吞山河的雄心壮志。这与当时盛行的建安风骨的诗歌风格有所不同。张华的诗歌更多地表达了个人情感,而缺乏一种家国情怀和社会责任感,这在当时是颇受诟病的。他的诗歌风格也反映了当时社会的一种审美趣味,但同时也体现出一种局限性。后来,“儿女情长”就被用来形容那些过于看重个人情感,而忽略其他重要事情的人。例如,一位年轻的将军在战场上过于思念家乡的妻子儿女,以至于错失了重要的战机,最终导致了战争的失败。这便是“儿女情长”的负面影响。当然,“儿女情长”本身并不一定全是贬义词,它也可以用来形容爱情的甜蜜和温馨,但当它与其他更重要的目标相冲突时,便会成为一种阻碍。
Zhang Hua, seorang penyair dari Dinasti Jin, terkenal karena retorika dan keindahan puisinya yang indah. Namun, Zhong Rong, dari Dinasti Liang Selatan, dalam bukunya, "Shi Pin," berkomentar tentang puisi Zhang Hua dengan mengatakan: "Saya sangat menyesalkan bahwa ia memiliki terlalu banyak cinta untuk anak-anak dan wanita, terlalu sedikit semangat pejuang." Komentar ini tidak sepenuhnya menyangkal bakat Zhang Hua, tetapi menunjukkan bahwa ia terlalu menekankan hal-hal sentimental dan kekurangan temperamen heroik dan ambisi untuk "menelan gunung dan sungai" dalam puisinya. Ini berbeda dari gaya puisi Jian'an yang berlaku pada saat itu. Puisi Zhang Hua lebih banyak mengekspresikan emosi pribadi, tetapi kurang memiliki rasa patriotisme dan tanggung jawab sosial, yang sangat dikritik pada saat itu. Gaya puisinya juga mencerminkan selera estetika masyarakat pada saat itu, tetapi juga menunjukkan keterbatasan. Kemudian, "Ernuqingchang" digunakan untuk menggambarkan orang-orang yang terlalu menekankan emosi pribadi dan mengabaikan hal-hal penting lainnya. Misalnya, seorang jenderal muda kehilangan kesempatan penting di medan perang karena terlalu merindukan istri dan anak-anaknya di rumah, yang akhirnya menyebabkan kekalahan perang. Ini adalah dampak negatif dari "Ernuqingchang." Tentu saja, "Ernuqingchang" tidak selalu merupakan kata yang negatif; itu juga dapat digunakan untuk menggambarkan kemanisan dan kehangatan cinta, tetapi ketika berkonflik dengan tujuan yang lebih penting lainnya, itu menjadi penghalang.
Usage
常用来形容过分沉溺于儿女情长而忽略其他重要事情的人或事。
Sering digunakan untuk menggambarkan orang atau hal yang terlalu tenggelam dalam masalah sentimental dan mengabaikan hal-hal penting lainnya.
Examples
-
他整天沉溺于儿女情长,事业上毫无建树。
ta zhengtian chenni yu ernu qingchang, shiye shang haowu jianshu
Dia sepanjang hari hanyut dalam kasih sayang anak-anak, kariernya tidak ada kemajuan.
-
不要被儿女情长所迷惑,要以事业为重。
buya bei ernu qingchang suo mihuo, yao yi shiye wei zhong
Jangan tertipu oleh kasih sayang anak-anak, prioritaskan kariermu.