儿女情长 Sentimentalité
Explanation
指过分看重爱情,感情用事。
Désigne l'importance excessive accordée à l'amour et aux émotions.
Origin Story
晋代诗人张华以其华丽辞藻和诗歌的华美著称。然而,南朝梁代的钟嵘在其著作《诗品》中评价张华的诗歌时却说:‘尤恨其儿女情多,风云气少。’这句评价并非完全否定张华的才华,而是指出他过分注重儿女情长,在诗歌中缺乏一种豪迈的气概和气吞山河的雄心壮志。这与当时盛行的建安风骨的诗歌风格有所不同。张华的诗歌更多地表达了个人情感,而缺乏一种家国情怀和社会责任感,这在当时是颇受诟病的。他的诗歌风格也反映了当时社会的一种审美趣味,但同时也体现出一种局限性。后来,“儿女情长”就被用来形容那些过于看重个人情感,而忽略其他重要事情的人。例如,一位年轻的将军在战场上过于思念家乡的妻子儿女,以至于错失了重要的战机,最终导致了战争的失败。这便是“儿女情长”的负面影响。当然,“儿女情长”本身并不一定全是贬义词,它也可以用来形容爱情的甜蜜和温馨,但当它与其他更重要的目标相冲突时,便会成为一种阻碍。
Zhang Hua, un poète de la dynastie Jin, était connu pour sa rhétorique magnifique et la beauté de sa poésie. Cependant, Zhong Rong, de la dynastie Liang du Sud, a commenté la poésie de Zhang Hua dans son livre, « Shi Pin », en disant : « Je regrette particulièrement qu'il ait trop d'amour pour les enfants et les femmes, et trop peu de l'esprit d'un guerrier. » Ce commentaire ne nie pas entièrement le talent de Zhang Hua, mais souligne qu'il a trop mis l'accent sur les questions sentimentales et manquait du tempérament héroïque et de l'ambition de « goberner les montagnes et les rivières » dans sa poésie. Cela différait du style alors dominant de la poésie Jian'an. Les poèmes de Zhang Hua exprimaient davantage d'émotions personnelles, mais manquaient d'un sens du patriotisme et de la responsabilité sociale, ce qui a été fortement critiqué à l'époque. Son style poétique reflète également un certain goût esthétique de cette société, mais montre également une limite. Plus tard, « Ernuqingchang » a été utilisé pour décrire ceux qui surévaluent les émotions personnelles et négligent d'autres choses importantes. Par exemple, un jeune général a manqué des occasions importantes sur le champ de bataille parce qu'il manquait trop à sa femme et à ses enfants à la maison, ce qui a finalement conduit à l'échec de la guerre. Ce sont les impacts négatifs de « Ernuqingchang ». Bien sûr, « Ernuqingchang » n'est pas nécessairement péjoratif ; il peut également être utilisé pour décrire la douceur et la chaleur de l'amour, mais lorsqu'il entre en conflit avec d'autres objectifs plus importants, il devient un obstacle.
Usage
常用来形容过分沉溺于儿女情长而忽略其他重要事情的人或事。
Souvent utilisé pour décrire des personnes ou des choses trop absorbées par les sentiments amoureux et qui négligent d'autres choses importantes.
Examples
-
他整天沉溺于儿女情长,事业上毫无建树。
ta zhengtian chenni yu ernu qingchang, shiye shang haowu jianshu
Il passe son temps à se complaire dans les sentiments amoureux et n'a rien accompli dans sa carrière.
-
不要被儿女情长所迷惑,要以事业为重。
buya bei ernu qingchang suo mihuo, yao yi shiye wei zhong
Ne te laisse pas distraire par les sentiments amoureux, concentre-toi sur ta carrière.