心宽体胖 Santai dan gemuk
Explanation
形容人心情愉快,没有烦心事,因而身体也长得胖。
Pepatah ini berarti bahwa pikiran seseorang tenang dan sehat, yang juga berdampak baik pada tubuhnya.
Origin Story
从前,有个秀才,一直为科举考试而焦虑,日渐消瘦。后来,他决定放下包袱,不再执着于功名利禄,反而心态平和,每日读书习字,饮食规律,竟不知不觉地长胖了。一日,一位老友来访,见到他如此心宽体胖,不禁赞叹道:“你如今心宽体胖,气色真好!可见,人生在世,心宽最重要啊!”秀才深以为然,从此更加豁达乐观。
Dahulu kala, ada seorang sarjana yang selalu cemas tentang ujian kekaisaran dan semakin kurus. Kemudian, dia memutuskan untuk melepaskan bebannya dan tidak lagi berpegang pada ketenaran dan kekayaan, melainkan mempertahankan mentalitas yang damai. Dia membaca dan berlatih kaligrafi setiap hari, makan teratur, dan tanpa disadari bertambah berat badannya. Suatu hari, seorang teman lama datang berkunjung. Melihatnya begitu santai dan gemuk, dia tidak bisa tidak berseru: "Kau begitu santai dan gemuk, kau terlihat sangat baik! Terlihat bahwa dalam hidup, ketenangan pikiran adalah yang terpenting!" Sarjana itu sangat setuju dan menjadi lebih berpikiran terbuka dan optimis.
Usage
常用作谓语、定语,形容人心情舒畅,身体健康。
Pepatah ini sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang ceria dan sehat.
Examples
-
他心宽体胖,一点儿也不为这事儿担心。
tā xīn kuān tǐ pàng, yīdiǎnr yě bù wèi zhè shìr dānxīn。
Dia sangat santai dan gemuk, dia sama sekali tidak khawatir tentang masalah ini.
-
你看他心宽体胖的,就知道他过得很幸福。
nǐ kàn tā xīn kuān tǐ pàng de, jiù zhīdào tā guò de hěn xìngfú。
Melihatnya begitu santai dan gemuk, kau tahu dia menjalani kehidupan yang bahagia