心宽体胖 Rilassato e ben nutrito
Explanation
形容人心情愉快,没有烦心事,因而身体也长得胖。
Questo proverbio significa che la mente di una persona è calma e sana, il che ha anche un buon impatto sul suo corpo.
Origin Story
从前,有个秀才,一直为科举考试而焦虑,日渐消瘦。后来,他决定放下包袱,不再执着于功名利禄,反而心态平和,每日读书习字,饮食规律,竟不知不觉地长胖了。一日,一位老友来访,见到他如此心宽体胖,不禁赞叹道:“你如今心宽体胖,气色真好!可见,人生在世,心宽最重要啊!”秀才深以为然,从此更加豁达乐观。
C'era una volta uno studioso che era sempre ansioso per gli esami imperiali e stava diventando sempre più magro. Più tardi, decise di lasciar andare i suoi fardelli e di non aggrapparsi più alla fama e alla fortuna, ma piuttosto di mantenere una mentalità pacifica. Leggeva e praticava la calligrafia ogni giorno, mangiava regolarmente, e inconsciamente ingrassò. Un giorno, un vecchio amico venne a fargli visita. Vedendolo così rilassato e ben nutrito, non poté fare a meno di esclamare: "Sei così rilassato e ben nutrito, hai un aspetto fantastico! Si vede che nella vita, la pace della mente è la cosa più importante!" Lo studioso fu pienamente d'accordo e divenne ancora più aperto e ottimista.
Usage
常用作谓语、定语,形容人心情舒畅,身体健康。
Questo proverbio viene spesso usato per descrivere una persona allegra e sana.
Examples
-
他心宽体胖,一点儿也不为这事儿担心。
tā xīn kuān tǐ pàng, yīdiǎnr yě bù wèi zhè shìr dānxīn。
È così rilassato e ben nutrito, non si preoccupa affatto di questa faccenda.
-
你看他心宽体胖的,就知道他过得很幸福。
nǐ kàn tā xīn kuān tǐ pàng de, jiù zhīdào tā guò de hěn xìngfú。
Dal suo aspetto rilassato e ben nutrito, si capisce che vive una vita felice