心广体胖 Mente serena, corpo florido
Explanation
形容人心情愉快,没有烦忧,身体也因此变得胖起来。
Descrive una persona che ha un umore felice, senza preoccupazioni, e il cui corpo diventa più grasso di conseguenza.
Origin Story
从前,有个叫阿福的年轻人,他勤奋努力,生意兴隆,家境富裕。他待人诚恳,乐善好施,广交朋友,因此深受乡邻们的喜爱。每天,阿福都笑容满面,心胸开阔,无忧无虑。日子久了,他不仅事业蒸蒸日上,身体也日渐丰腴,变得心广体胖。他常常说,人活着最重要的就是开心快乐,有健康的身体,才能更好地享受生活。他用自己的行动诠释了心广体胖的真谛。
C'era una volta un giovane di nome A Fu, che era diligente e di successo nel suo lavoro e aveva un ricco background. Era sincero con gli altri, generoso e coltivava molte amicizie, quindi era molto popolare tra i suoi vicini. Ogni giorno, A Fu aveva un sorriso sul volto, una mente aperta ed era spensierato. Col passare del tempo, non solo la sua attività prosperò, ma il suo corpo divenne anche sempre più robusto, divenne rotondo e contento. Spesso diceva che la cosa più importante nella vita è la felicità e la gioia, e un corpo sano è necessario per godersi meglio la vita. Ha incarnato con le sue azioni il vero significato di 'xin guang ti pang'.
Usage
用于形容人心情舒畅,身体安泰。
Usato per descrivere l'umore felice e il benessere di una persona.
Examples
-
他最近心广体胖,日子过得很舒服。
ta zuijin xinguangtipang, rizi guode hen shufu.
Ultimamente è molto rilassato e a suo agio.
-
虽然工作压力很大,但他依然保持着心广体胖的状态。
suiran gongzuo yali hen da, dan ta yiran baochi zhe xinguangtipang de zhuangtai
Nonostante l'enorme pressione lavorativa, mantiene ancora uno stato mentale calmo e appagato.