心广体胖 心身ともに穏やか
Explanation
形容人心情愉快,没有烦忧,身体也因此变得胖起来。
気持が良く、心配事がなく、その結果体が太る人を描写します。
Origin Story
从前,有个叫阿福的年轻人,他勤奋努力,生意兴隆,家境富裕。他待人诚恳,乐善好施,广交朋友,因此深受乡邻们的喜爱。每天,阿福都笑容满面,心胸开阔,无忧无虑。日子久了,他不仅事业蒸蒸日上,身体也日渐丰腴,变得心广体胖。他常常说,人活着最重要的就是开心快乐,有健康的身体,才能更好地享受生活。他用自己的行动诠释了心广体胖的真谛。
昔々、ア・フーという青年がいました。彼は勤勉で、商売もうまくいき、裕福な家庭に育ちました。彼は誠実で、寛大であり、多くの友人と付き合っていました。そのため、近所の人々にも非常に人気がありました。毎日、ア・フーは笑顔で、心は広く、何の心配もなく過ごしていました。時が経つにつれて、彼の事業は繁盛し、体も次第にふくよかになり、満ち足りた姿になりました。彼はよく、人生で最も大切なのは幸福と喜びであり、健康な体があってこそ、より豊かな人生を送れると語っていました。「心広体胖」の真の意味を、彼は自分の行動で体現していました。
Usage
用于形容人心情舒畅,身体安泰。
人の気分が良く、健康であることを描写するために使われます。
Examples
-
他最近心广体胖,日子过得很舒服。
ta zuijin xinguangtipang, rizi guode hen shufu.
最近彼は心身ともに穏やかで快適な日々を送っている。
-
虽然工作压力很大,但他依然保持着心广体胖的状态。
suiran gongzuo yali hen da, dan ta yiran baochi zhe xinguangtipang de zhuangtai
多大な仕事上のプレッシャーにもかかわらず、彼は依然として穏やかで満足している状態を保っている。