心宽体胖 リラックスして太っている
Explanation
形容人心情愉快,没有烦心事,因而身体也长得胖。
良い気分で、心配事がなく、そのため体格も良い人を描写する。
Origin Story
从前,有个秀才,一直为科举考试而焦虑,日渐消瘦。后来,他决定放下包袱,不再执着于功名利禄,反而心态平和,每日读书习字,饮食规律,竟不知不觉地长胖了。一日,一位老友来访,见到他如此心宽体胖,不禁赞叹道:“你如今心宽体胖,气色真好!可见,人生在世,心宽最重要啊!”秀才深以为然,从此更加豁达乐观。
昔々、科挙試験をいつも心配して、どんどんやせていく学者さんがいました。その後、彼は重荷を下ろし、名誉や富に執着しなくなり、穏やかな精神状態を保つようになりました。彼は毎日読書や書道に励み、規則正しい食事を摂り、気が付くと太っていました。ある日、古い友人が訪ねてきました。彼がとてもリラックスして、太っているのを見て、思わずこう言いました。「あなたはリラックスして、太っていて、本当に元気ですね!人生においては、心の安らぎが最も大切なのです!」学者さんは心から同意し、それ以来、さらに寛大で楽天的になりました。
Usage
常用作谓语、定语,形容人心情舒畅,身体健康。
述語または定語としてよく用いられ、気分が良く、健康な人を描写する。
Examples
-
他心宽体胖,一点儿也不为这事儿担心。
tā xīn kuān tǐ pàng, yīdiǎnr yě bù wèi zhè shìr dānxīn。
彼はとてもリラックスしていて、よく食べているので、このことについては全く心配していません。
-
你看他心宽体胖的,就知道他过得很幸福。
nǐ kàn tā xīn kuān tǐ pàng de, jiù zhīdào tā guò de hěn xìngfú。
リラックスしていて、よく食べている様子から、幸せな生活を送っていることが分かります