心宽体肥 心穏やかで健康な体
Explanation
形容心情舒畅,身体肥胖。也形容人心地宽厚,不计较个人得失。
ゆったりとした満足感のある生き方をしていて、体格も恵まれている人のことを形容します。寛大で寛容な性格の人を表現することもできます。
Origin Story
从前,有个村庄里住着一位老农,他一生辛勤劳作,虽然生活并不富裕,但他总是保持着乐观的心态。他经常说:“心宽体肥,不愁吃不愁穿。”他的邻居们都很好奇,这么辛苦的生活,他怎么能如此心宽体肥呢?老农笑着说:“人生在世,不如意事十之八九,与其为这些琐事烦恼,不如想开些。身体健康,心情舒畅,这才是真正的财富。你看我,虽然吃穿简朴,但身体健康,心情愉快,这不就是心宽体肥吗?”他的话,让邻居们受益匪浅。
昔々、ある村に老農が住んでいました。彼は生涯をかけて一生懸命働き、裕福ではありませんでしたが、いつも楽天的な態度を保っていました。「心穏やかで健康な体、食うこと着ることの心配なし」とよく言っていました。隣人たちは不思議に思いました。こんなに苦労しているのに、なぜ彼はそんなに満足そうなのでしょうか?老農は微笑んで言いました。「人生には不愉快なことがたくさんあります。それについて悩むのではなく、落ち着いていればいいのです。健康と良い気分こそ真の富です。私を見てください、質素な暮らしをしていますが、健康で幸せです。これがまさに心穏やかで健康な体という意味です。」彼の言葉は、隣人たちにとって大きな恵みとなりました。
Usage
用于形容人心情舒畅,身体健康,生活富足。
リラックスして健康で裕福な人を描写するために使われます。
Examples
-
他虽然家境贫寒,但为人乐观,始终保持着心宽体肥的状态。
tā suīrán jiā jìng pín hán, dàn wéi rén lè guān, shǐ zhōng bǎo chí zhe xīn kuān tǐ féi de zuàng tài。
彼は貧しいながらも楽観的で、いつもリラックスした幸せな状態を保っています。
-
经过这次挫折,他心宽体肥,对未来充满了希望。
jīng guò zhè cì cuò zhé, tā xīn kuān tǐ féi, duì wèi lái chōng mǎn le xī wàng。
この挫折の後、彼はリラックスしていて、未来に満ち溢れた希望を持っています。