心宽体肥 xīn kuān tǐ féi 心穏やかで健康な体

Explanation

形容心情舒畅,身体肥胖。也形容人心地宽厚,不计较个人得失。

ゆったりとした満足感のある生き方をしていて、体格も恵まれている人のことを形容します。寛大で寛容な性格の人を表現することもできます。

Origin Story

从前,有个村庄里住着一位老农,他一生辛勤劳作,虽然生活并不富裕,但他总是保持着乐观的心态。他经常说:“心宽体肥,不愁吃不愁穿。”他的邻居们都很好奇,这么辛苦的生活,他怎么能如此心宽体肥呢?老农笑着说:“人生在世,不如意事十之八九,与其为这些琐事烦恼,不如想开些。身体健康,心情舒畅,这才是真正的财富。你看我,虽然吃穿简朴,但身体健康,心情愉快,这不就是心宽体肥吗?”他的话,让邻居们受益匪浅。

cóng qián, yǒu gè cūn zhuāng lǐ zhù zhe yī wèi lǎo nóng, tā yī shēng xīn qín láo zuò, suīrán shēng huó bìng bù fù yù, dàn tā zǒng shì bǎo chí zhe lè guān de xīn tài。tā jīng cháng shuō:xīn kuān tǐ féi, bù chóu chī bù chóu chuān。tā de lín jū men dōu hěn hǎo qí, zhème xīn kǔ de shēng huó, tā zěn me néng rú cǐ xīn kuān tǐ féi ne?lǎo nóng xiào zhe shuō:rén shēng zài shì, bù rú yì shì shí zhī bā jiǔ, yú qí wèi zhè xiē suǒ shì fán nǎo, bù rú xiǎng kāi xiē。shēn tǐ jiàn kāng, xīn qíng shū chàng, zhè cái shì zhēn zhèng de cái fù。nǐ kàn wǒ, suīrán chī chuān jiǎn pǔ, dàn shēn tǐ jiàn kāng, xīn qíng yú kuài, zhè bù jiù shì xīn kuān tǐ féi ma?tā de huà, ràng lín jū men shòu yì fěi qiǎn。

昔々、ある村に老農が住んでいました。彼は生涯をかけて一生懸命働き、裕福ではありませんでしたが、いつも楽天的な態度を保っていました。「心穏やかで健康な体、食うこと着ることの心配なし」とよく言っていました。隣人たちは不思議に思いました。こんなに苦労しているのに、なぜ彼はそんなに満足そうなのでしょうか?老農は微笑んで言いました。「人生には不愉快なことがたくさんあります。それについて悩むのではなく、落ち着いていればいいのです。健康と良い気分こそ真の富です。私を見てください、質素な暮らしをしていますが、健康で幸せです。これがまさに心穏やかで健康な体という意味です。」彼の言葉は、隣人たちにとって大きな恵みとなりました。

Usage

用于形容人心情舒畅,身体健康,生活富足。

yòng yú xiáoróng rén xīn qíng shū chàng, shēn tǐ jiànkāng, shēnghuó fù zú。

リラックスして健康で裕福な人を描写するために使われます。

Examples

  • 他虽然家境贫寒,但为人乐观,始终保持着心宽体肥的状态。

    tā suīrán jiā jìng pín hán, dàn wéi rén lè guān, shǐ zhōng bǎo chí zhe xīn kuān tǐ féi de zuàng tài。

    彼は貧しいながらも楽観的で、いつもリラックスした幸せな状態を保っています。

  • 经过这次挫折,他心宽体肥,对未来充满了希望。

    jīng guò zhè cì cuò zhé, tā xīn kuān tǐ féi, duì wèi lái chōng mǎn le xī wàng。

    この挫折の後、彼はリラックスしていて、未来に満ち溢れた希望を持っています。