心宽体肥 마음이 편안하고 건강한 몸
Explanation
形容心情舒畅,身体肥胖。也形容人心地宽厚,不计较个人得失。
삶에 대한 느긋하고 만족스러운 태도를 가지고 있으며 신체적으로 건강한 사람을 묘사합니다. 관대하고 너그러운 성격의 사람을 묘사할 수도 있습니다.
Origin Story
从前,有个村庄里住着一位老农,他一生辛勤劳作,虽然生活并不富裕,但他总是保持着乐观的心态。他经常说:“心宽体肥,不愁吃不愁穿。”他的邻居们都很好奇,这么辛苦的生活,他怎么能如此心宽体肥呢?老农笑着说:“人生在世,不如意事十之八九,与其为这些琐事烦恼,不如想开些。身体健康,心情舒畅,这才是真正的财富。你看我,虽然吃穿简朴,但身体健康,心情愉快,这不就是心宽体肥吗?”他的话,让邻居们受益匪浅。
옛날 어느 마을에 한 노농부가 살았습니다. 그는 평생 열심히 일했지만, 부유하지는 않았지만 항상 낙관적인 태도를 유지했습니다. 그는 종종 “마음이 편안하고 건강한 몸, 먹고 입는 걱정 없이”라고 말했습니다. 이웃들은 궁금했습니다. 이렇게 고생하면서 어떻게 저렇게 만족스러워할 수 있을까? 노농부는 미소 지으며 말했습니다. “인생에는 불쾌한 일이 많습니다. 그런 것들에 대해 걱정하기보다는 차분하게 있는 것이 좋습니다. 건강과 좋은 기분이 진정한 부입니다. 저를 보세요, 검소하게 살지만 건강하고 행복합니다. 이것이 바로 마음이 편안하고 건강한 몸이라는 의미입니다.” 그의 말은 이웃들에게 큰 도움이 되었습니다.
Usage
用于形容人心情舒畅,身体健康,生活富足。
편안하고 건강하며 풍족한 삶을 사는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.
Examples
-
他虽然家境贫寒,但为人乐观,始终保持着心宽体肥的状态。
tā suīrán jiā jìng pín hán, dàn wéi rén lè guān, shǐ zhōng bǎo chí zhe xīn kuān tǐ féi de zuàng tài。
그는 비록 가난하지만 낙관적이며 항상 편안하고 행복한 상태를 유지합니다.
-
经过这次挫折,他心宽体肥,对未来充满了希望。
jīng guò zhè cì cuò zhé, tā xīn kuān tǐ féi, duì wèi lái chōng mǎn le xī wàng。
이번 시련 후 그는 편안해졌고 미래에 대한 희망으로 가득 차 있습니다.