心宽体胖 Entspannt und wohlgenährt
Explanation
形容人心情愉快,没有烦心事,因而身体也长得胖。
Beschreibt jemanden, der eine gute Laune hat, keine Sorgen hat und daher auch körperlich wohlgenährt ist.
Origin Story
从前,有个秀才,一直为科举考试而焦虑,日渐消瘦。后来,他决定放下包袱,不再执着于功名利禄,反而心态平和,每日读书习字,饮食规律,竟不知不觉地长胖了。一日,一位老友来访,见到他如此心宽体胖,不禁赞叹道:“你如今心宽体胖,气色真好!可见,人生在世,心宽最重要啊!”秀才深以为然,从此更加豁达乐观。
Es war einmal ein Gelehrter, der sich ständig um die kaiserlichen Prüfungen sorgte und immer dünner wurde. Später beschloss er, seine Last abzulegen und sich nicht mehr an Ruhm und Reichtum zu klammern. Er wurde gelassener, las und übte Kalligrafie täglich und achtete auf eine ausgewogene Ernährung. Er nahm unbewusst zu. Eines Tages kam ein alter Freund zu Besuch. Als er ihn so entspannt und wohlgenährt sah, lobte er ihn: „Du bist so entspannt und gut genährt, es geht dir prächtig! Man sieht, dass im Leben die Ruhe am Wichtigsten ist!“ Der Gelehrte stimmte voll und ganz zu und war von da an noch aufgeschlossener und optimistischer.
Usage
常用作谓语、定语,形容人心情舒畅,身体健康。
Wird häufig als Prädikat oder Attribut verwendet, um eine Person zu beschreiben, die sich wohlfühlt und gesund ist.
Examples
-
他心宽体胖,一点儿也不为这事儿担心。
tā xīn kuān tǐ pàng, yīdiǎnr yě bù wèi zhè shìr dānxīn。
Er ist ganz entspannt und gut genährt, er macht sich um diese Sache überhaupt keine Sorgen.
-
你看他心宽体胖的,就知道他过得很幸福。
nǐ kàn tā xīn kuān tǐ pàng de, jiù zhīdào tā guò de hěn xìngfú。
Man sieht an seinem entspannten und wohlgenährten Aussehen, dass er ein glückliches Leben führt