念念有词 niàn niàn yǒu cí bergumam

Explanation

形容一个人自言自语,不停地念叨着什么。通常含有不满、抱怨或祈祷的意思。

Menggambarkan seseorang yang bergumam sendiri, terus-menerus mengulang sesuatu. Seringkali menyiratkan ketidakpuasan, keluhan, atau doa.

Origin Story

老张是一位虔诚的佛教徒,每天清晨都会在佛像前念念有词地诵经。他不是在念经文本身,而是在用佛经的语句表达自己对生活的感悟和对未来的期许。有时候,他也会念念有词地与佛像对话,倾诉内心的喜怒哀乐。邻居们经常看到他这个样子,有人觉得他很古怪,有人却觉得他很虔诚。其实,老张只是用这样一种特殊的方式与自己内心对话,寻求心灵的平静与慰藉。

lǎo zhāng shì yī wèi qiánchéng de fójiào tú, měi tiān qīngchén dōu huì zài fóxiàng qián niàn niàn yǒu cí de sòng jīng

Zhang tua adalah seorang umat Buddha yang taat yang akan melantunkan sūtra di depan patung Buddha setiap pagi. Dia tidak hanya melantunkan sūtra; dia menggunakan kata-kata kitab suci untuk mengungkapkan wawasannya tentang kehidupan dan harapannya untuk masa depan. Terkadang dia juga bergumam kepada patung Buddha, menceritakan kegembiraan, amarah, kesedihan, dan kesenangannya. Tetangga sering melihatnya seperti itu; beberapa menganggapnya aneh, yang lain saleh. Pada kenyataannya, Zhang tua hanya menggunakan cara khusus ini untuk berdialog dengan dirinya sendiri, mencari kedamaian dan penghiburan bagi jiwanya.

Usage

用于描写一个人自言自语,低声念叨的情景,常带有不满、抱怨或祈祷的意味。

yòng yú miáoxiě yīgè rén zìyánzìyǔ, dīshēng niàndāo de qíngjǐng, cháng dài yǒu bùmǎn, bàoyuàn huò qídǎo de yìwèi

Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang bergumam sendiri dengan suara pelan, seringkali dengan makna ketidakpuasan, keluhan, atau doa.

Examples

  • 他念念有词地背诵着课文。

    tā niàn niàn yǒu cí de bèi sòng zhe kè wén

    Dia membaca teks itu berulang-ulang.

  • 老奶奶念念有词地祈祷着。

    lǎo nǎinai niàn niàn yǒu cí de qídǎo zhe

    Wanita tua itu berdoa pelan-pelan sendiri..