念念有词 murmurar
Explanation
形容一个人自言自语,不停地念叨着什么。通常含有不满、抱怨或祈祷的意思。
Describe a alguien que murmura para sí mismo, repitiendo algo constantemente. A menudo implica insatisfacción, queja u oración.
Origin Story
老张是一位虔诚的佛教徒,每天清晨都会在佛像前念念有词地诵经。他不是在念经文本身,而是在用佛经的语句表达自己对生活的感悟和对未来的期许。有时候,他也会念念有词地与佛像对话,倾诉内心的喜怒哀乐。邻居们经常看到他这个样子,有人觉得他很古怪,有人却觉得他很虔诚。其实,老张只是用这样一种特殊的方式与自己内心对话,寻求心灵的平静与慰藉。
El viejo Zhang era un devoto budista que recitaba sutras ante la estatua de Buda cada mañana. No solo recitaba los sutras; usaba las palabras de las escrituras para expresar sus ideas sobre la vida y sus esperanzas para el futuro. A veces también murmuraba a la estatua de Buda, confiando sus alegrías, enojos, tristezas y placeres. Los vecinos lo veían a menudo así; algunos lo encontraban extraño, otros devotos. En realidad, el viejo Zhang simplemente usaba esta forma especial de dialogar consigo mismo, buscando paz y consuelo para su alma.
Usage
用于描写一个人自言自语,低声念叨的情景,常带有不满、抱怨或祈祷的意味。
Se usa para describir a alguien que murmura para sí mismo en voz baja, a menudo con una implicación de insatisfacción, queja u oración.
Examples
-
他念念有词地背诵着课文。
tā niàn niàn yǒu cí de bèi sòng zhe kè wén
Repetía el texto una y otra vez.
-
老奶奶念念有词地祈祷着。
lǎo nǎinai niàn niàn yǒu cí de qídǎo zhe
La anciana rezaba en voz baja para sí misma..