念念有词 niàn niàn yǒu cí marmonner

Explanation

形容一个人自言自语,不停地念叨着什么。通常含有不满、抱怨或祈祷的意思。

Décrit quelqu'un qui marmonne pour lui-même, répétant quelque chose sans cesse. Implique souvent une insatisfaction, une plainte ou une prière.

Origin Story

老张是一位虔诚的佛教徒,每天清晨都会在佛像前念念有词地诵经。他不是在念经文本身,而是在用佛经的语句表达自己对生活的感悟和对未来的期许。有时候,他也会念念有词地与佛像对话,倾诉内心的喜怒哀乐。邻居们经常看到他这个样子,有人觉得他很古怪,有人却觉得他很虔诚。其实,老张只是用这样一种特殊的方式与自己内心对话,寻求心灵的平静与慰藉。

lǎo zhāng shì yī wèi qiánchéng de fójiào tú, měi tiān qīngchén dōu huì zài fóxiàng qián niàn niàn yǒu cí de sòng jīng

Le vieux Zhang était un bouddhiste dévot qui récitait des soutras devant la statue de Bouddha chaque matin. Il ne récitait pas seulement les soutras ; il utilisait les mots des écritures pour exprimer ses réflexions sur la vie et ses espoirs pour l'avenir. Parfois, il murmurait aussi à la statue de Bouddha, lui confiant ses joies, ses colères, ses tristesses et ses plaisirs. Les voisins le voyaient souvent ainsi ; certains le trouvaient étrange, d'autres dévots. En réalité, le vieux Zhang utilisait simplement cette façon particulière de dialoguer avec lui-même, cherchant la paix et le réconfort pour son âme.

Usage

用于描写一个人自言自语,低声念叨的情景,常带有不满、抱怨或祈祷的意味。

yòng yú miáoxiě yīgè rén zìyánzìyǔ, dīshēng niàndāo de qíngjǐng, cháng dài yǒu bùmǎn, bàoyuàn huò qídǎo de yìwèi

Employé pour décrire quelqu'un qui marmonne pour lui-même à voix basse, souvent avec une implication d'insatisfaction, de plainte ou de prière.

Examples

  • 他念念有词地背诵着课文。

    tā niàn niàn yǒu cí de bèi sòng zhe kè wén

    Il récitait le texte encore et encore.

  • 老奶奶念念有词地祈祷着。

    lǎo nǎinai niàn niàn yǒu cí de qídǎo zhe

    La vieille femme priait doucement pour elle-même..