急急忙忙 buru-buru
Explanation
形容动作匆忙,行为仓促的样子。
Menggambarkan keadaan terburu-buru dan tergesa-gesa.
Origin Story
小明今天要参加重要的钢琴比赛,一大早便起床准备。他急急忙忙地穿好衣服,随便扒了几口早饭,又急急忙忙地收拾乐谱和琴谱,生怕迟到。赶到比赛场地时,他心跳加速,手心冒汗,紧张得几乎无法呼吸。他深吸一口气,告诉自己要沉着冷静,将之前练习的技巧充分发挥出来。虽然开始略显紧张,但他最终出色地完成了演奏,获得了评委们的一致好评。
Ming kecil berpartisipasi dalam kompetisi piano penting hari ini. Dia bangun pagi-pagi sekali untuk bersiap-siap. Dia buru-buru mengenakan pakaiannya, dengan cepat makan sedikit sarapan, dan buru-buru mengemasi musik dan skornya, takut terlambat. Ketika dia tiba di tempat kompetisi, jantungnya berdebar kencang, telapak tangannya berkeringat, dan dia sangat gugup sehingga hampir tidak bisa bernapas. Dia menarik napas dalam-dalam dan memberi tahu dirinya sendiri untuk tetap tenang dan menggunakan semua keterampilan yang telah dia latih. Meskipun sedikit gugup di awal, dia akhirnya menyelesaikan penampilannya dengan luar biasa dan menerima pujian bulat dari para juri.
Usage
用于描写匆忙、仓促的动作或状态,常用来形容人做事过于着急,缺乏计划性和条理性。
Digunakan untuk menggambarkan tindakan atau keadaan terburu-buru dan tergesa-gesa, sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang terlalu cemas, kurang perencanaan, dan kurang pendekatan sistematis.
Examples
-
他急急忙忙地赶去了火车站,结果还是错过了火车。
tā jí jí máng máng de gǎn qù le huǒ chē zhàn, jié guǒ hái shì cuò guò le huǒ chē
Dia buru-buru ke stasiun kereta, tetapi tetap ketinggalan kereta.
-
考试快开始了,同学们都急急忙忙地复习功课。
kǎo shì kuài kāishǐ le, tóng xué men dōu jí jí máng máng de fù xí gōng kè
Ujian akan segera dimulai, dan para siswa sedang buru-buru meninjau pelajaran mereka.
-
听说公司要裁员,大家都急急忙忙地找新的工作机会。
tīng shuō gōng sī yào cái yuán, dà jiā dōu jí jí máng máng de zhǎo xīn de gōng zuò jī huì
Mendengar bahwa perusahaan akan melakukan PHK, semua orang buru-buru mencari peluang kerja baru.