急急忙忙 jí jí máng máng 허둥지둥

Explanation

形容动作匆忙,行为仓促的样子。

서두르고 허둥지둥하는 모습을 나타내는 표현입니다.

Origin Story

小明今天要参加重要的钢琴比赛,一大早便起床准备。他急急忙忙地穿好衣服,随便扒了几口早饭,又急急忙忙地收拾乐谱和琴谱,生怕迟到。赶到比赛场地时,他心跳加速,手心冒汗,紧张得几乎无法呼吸。他深吸一口气,告诉自己要沉着冷静,将之前练习的技巧充分发挥出来。虽然开始略显紧张,但他最终出色地完成了演奏,获得了评委们的一致好评。

xiǎo míng jīn tiān yào cān jiā zhòng yào de gāng qín bǐ sài, yī dà zǎo biàn qǐ chuáng zhǔn bèi. tā jí jí máng máng de chuān hǎo yī fu, suí biàn bā le jǐ kǒu zǎo fàn, yòu jí jí máng máng de shōu shi lè pǔ hé qín pǔ, shēng pà chí dào. gǎn dào bǐ sài chǎng dì shí, tā xīn tiào jiā suì, shǒu xīn mào hàn, jǐn zhāng de jī hū wú fǎ hū xī. tā shēn xī yī kǒu, gào su zhì jǐ yào chén zhuó lěng jìng, jiāng zhī qián liàn xí de jì qiǎo chōng fēn fā huī chū lái. suī rán kāishǐ luò xiǎn jǐn zhāng, dàn tā zuì zhōng qiāo sè de wán chéng le yǎn zòu, huò dé le píng wěi men de yī zhì hǎo píng.

오늘은 중요한 피아노 대회에 참가하는 날이었다. 소명이는 아침 일찍 일어나 준비를 시작했다. 그는 허둥지둥 옷을 입고, 대충 아침을 먹고, 악보와 악보집을 허둥지둥 챙겼다. 늦을까 봐 두려웠기 때문이다. 경기장에 도착하자 심장이 두근거리고 손바닥에는 땀이 났다. 긴장해서 거의 숨을 쉴 수 없을 정도였다. 심호흡을 하고, 차분하게 지금까지 연습해 온 기술을 최대한 발휘해야겠다고 자신에게 다짐했다. 처음에는 조금 긴장했지만, 그는 마지막에 훌륭한 연주를 선보였고 심사위원들로부터 만장일치의 칭찬을 받았다.

Usage

用于描写匆忙、仓促的动作或状态,常用来形容人做事过于着急,缺乏计划性和条理性。

yòng yú miáo xiě cōng máng, cāng cù de dòng zuò huò zhuàng tài, cháng yòng lái xiá rong rén zuò shì guò yú zhāo jí, quē fá jì huà xìng hé tiáo lì xìng

급하고 허둥지둥하는 동작이나 상태를 묘사하는 데 사용됩니다. 계획성과 체계성이 부족한 모습을 나타낼 때도 쓰입니다.

Examples

  • 他急急忙忙地赶去了火车站,结果还是错过了火车。

    tā jí jí máng máng de gǎn qù le huǒ chē zhàn, jié guǒ hái shì cuò guò le huǒ chē

    그는 허둥지둥 기차역으로 달려갔지만, 결국 기차를 놓쳤다.

  • 考试快开始了,同学们都急急忙忙地复习功课。

    kǎo shì kuài kāishǐ le, tóng xué men dōu jí jí máng máng de fù xí gōng kè

    시험이 곧 시작될 예정이라 학생들은 모두 허둥지둥 공부하고 있다.

  • 听说公司要裁员,大家都急急忙忙地找新的工作机会。

    tīng shuō gōng sī yào cái yuán, dà jiā dōu jí jí máng máng de zhǎo xīn de gōng zuò jī huì

    회사에서 구조조정을 한다는 말에 모두들 허둥지둥 새로운 일자리를 찾고 있다.