有气没力 lemah dan lesu
Explanation
形容说话声音微弱,做事精神不振。也形容体弱无力。
Menggambarkan suara yang lemah dan kurangnya energi saat bekerja. Juga menggambarkan kelemahan fisik.
Origin Story
从前,有个勤劳的农民,他辛勤耕作,日出而作,日落而息。然而,今年的收成却异常糟糕,连续的干旱使得庄稼颗粒无收。农民为此忧心忡忡,整日愁眉苦脸,原本强壮的身躯也变得有气没力。他常常独自一人坐在田埂上,望着干裂的土地,心中充满了无奈和悲凉。他甚至开始怀疑自己多年的辛勤劳作是否值得,因为大自然的无情打击让他感到无力回天。有一天,他遇到一位老农,老农告诉他,要学会与大自然和谐相处,不要灰心丧气,来年春天再重新开始。老农的鼓励让农民重燃希望,他虽然依然有气没力,但是他决定,要继续努力,相信明年的收成会更好。
Dahulu kala, ada seorang petani yang tekun bekerja keras dari matahari terbit hingga terbenam. Namun, panen tahun ini sangat buruk, dan kekeringan terus-menerus menyebabkan kegagalan panen total. Petani itu sangat khawatir, terus-menerus cemas, dan tubuhnya yang dulunya kuat menjadi lemah dan lesu. Dia sering duduk sendirian di tepi sawah, menatap tanah yang retak, hatinya dipenuhi dengan keputusasaan dan kesedihan. Dia bahkan mulai mempertanyakan apakah kerja kerasnya selama bertahun-tahun itu sepadan, karena pukulan alam yang tak kenal ampun membuatnya merasa tidak berdaya untuk mengubah takdirnya. Suatu hari, dia bertemu dengan seorang petani tua yang mengajarkannya untuk hidup selaras dengan alam, untuk tidak berkecil hati, dan untuk memulai lagi di musim semi berikutnya. Dorongan dari petani tua itu menghidupkan kembali harapan petani itu; meskipun dia masih merasa lemah dan lesu, dia memutuskan untuk terus berusaha, percaya bahwa panen tahun depan akan lebih baik.
Usage
用于形容人身体虚弱,精神不振,或做事拖沓,缺乏活力。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang lemah secara fisik, lesu secara mental, atau melakukan sesuatu dengan lambat dan kurang energi.
Examples
-
他最近身体不好,总是觉得有气没力。
tā zuìjìn shēntǐ bù hǎo, zǒng shì juéde yǒuqì méilì
Dia akhir-akhir ini tidak sehat, selalu merasa lemah dan lesu.
-
连续加班让他感到有气没力,需要好好休息。
liánxù jiābān ràng tā gǎndào yǒuqì méilì, xūyào hǎohǎo xiūxi
Bekerja lembur membuatnya merasa lemah dan lesu, dia perlu istirahat yang baik.