有气没力 yǒu qì méi lì debole e fiacco

Explanation

形容说话声音微弱,做事精神不振。也形容体弱无力。

Descrive una voce debole e mancanza di energia quando si lavora. Descrive anche debolezza fisica.

Origin Story

从前,有个勤劳的农民,他辛勤耕作,日出而作,日落而息。然而,今年的收成却异常糟糕,连续的干旱使得庄稼颗粒无收。农民为此忧心忡忡,整日愁眉苦脸,原本强壮的身躯也变得有气没力。他常常独自一人坐在田埂上,望着干裂的土地,心中充满了无奈和悲凉。他甚至开始怀疑自己多年的辛勤劳作是否值得,因为大自然的无情打击让他感到无力回天。有一天,他遇到一位老农,老农告诉他,要学会与大自然和谐相处,不要灰心丧气,来年春天再重新开始。老农的鼓励让农民重燃希望,他虽然依然有气没力,但是他决定,要继续努力,相信明年的收成会更好。

cóngqián, yǒu ge qínláo de nóngmín, tā xīnqín gēngzuò, rì chū ér zuò, rì luò ér xī. rán'ér, jīnnián de shōuchéng què yìcháng zāogāo, liánxù de gānhàn shǐde zhuāngjia kēlì wúshōu. nóngmín wèicǐ yōuxīn chōngchōng, zhěngrì chóuméi kǔliǎn, yuánběn qiángzhuàng de shēntū yě biànde yǒuqì méilì. tā chángcháng dúzì yīrén zuò zài tiāngěng shang, wàngzhe gānlìe de tǔdì, xīnzhōng chōngmǎn le wú nài hé bēiliáng. tā shènzhì kāishǐ huáiyí zìjǐ duōnián de xīnqín láozhuò shìfǒu zhídé, yīnwèi dàzìrán de wúqíng dǎjī ràng tā gǎndào wúlì huítiān. yǒu yītiān, tā yùdào yī wèi lǎonóng, lǎonóng gàosù tā, yào xuéhuì yǔ dàzìrán héxié xiāngchǔ, bùyào huīxīnsàngqì, lái nián chūntiān zài chóngxīn kāishǐ. lǎonóng de gǔlì ràng nóngmín chóngrán xīwàng, tā suīrán yīrán yǒuqì méilì, dànshì tā juédìng, yào jìxù nǔlì, xiāngxìn míngnián de shōuchéng huì gèng hǎo.

C'era una volta un contadino laborioso che lavorava diligentemente dall'alba al tramonto. Tuttavia, il raccolto di quest'anno è stato eccezionalmente scarso, e le continue siccità hanno portato a un completo fallimento del raccolto. L'agricoltore era estremamente preoccupato, costantemente accigliato, e il suo corpo un tempo robusto è diventato debole e fiacco. Spesso sedeva da solo sul ciglio del campo, guardando la terra screpolata, il suo cuore pieno di impotenza e dolore. Iniziò persino a dubitare che i suoi anni di duro lavoro fossero stati utili, poiché i colpi spietati della natura lo facevano sentire impotente nel cambiare il suo destino. Un giorno, incontrò un vecchio contadino che gli disse di imparare a coesistere armoniosamente con la natura, di non perdere cuore e di ricominciare la prossima primavera. L'incoraggiamento del vecchio contadino ha riacceso la speranza del contadino; anche se si sentiva ancora debole e fiacco, decise di continuare a lottare, credendo che il raccolto dell'anno prossimo sarebbe stato migliore.

Usage

用于形容人身体虚弱,精神不振,或做事拖沓,缺乏活力。

yòng yú xiáoróng rén shēntǐ xūruò, jīngshen bù zhèn, huò zuòshì tuōtà, quēfá huólì

Usato per descrivere qualcuno che è fisicamente debole, mentalmente fiacco, o che fa le cose lentamente e manca di energia.

Examples

  • 他最近身体不好,总是觉得有气没力。

    tā zuìjìn shēntǐ bù hǎo, zǒng shì juéde yǒuqì méilì

    Ultimamente non sta bene, si sente sempre debole e fiacco.

  • 连续加班让他感到有气没力,需要好好休息。

    liánxù jiābān ràng tā gǎndào yǒuqì méilì, xūyào hǎohǎo xiūxi

    Lavorare troppe ore di straordinario lo fa sentire debole e fiacco, ha bisogno di un buon riposo.