有气没力 yǒu qì méi lì 元気がない

Explanation

形容说话声音微弱,做事精神不振。也形容体弱无力。

話す声が弱く、仕事に意欲がわかないことを表す。また、体が弱っていることも表す。

Origin Story

从前,有个勤劳的农民,他辛勤耕作,日出而作,日落而息。然而,今年的收成却异常糟糕,连续的干旱使得庄稼颗粒无收。农民为此忧心忡忡,整日愁眉苦脸,原本强壮的身躯也变得有气没力。他常常独自一人坐在田埂上,望着干裂的土地,心中充满了无奈和悲凉。他甚至开始怀疑自己多年的辛勤劳作是否值得,因为大自然的无情打击让他感到无力回天。有一天,他遇到一位老农,老农告诉他,要学会与大自然和谐相处,不要灰心丧气,来年春天再重新开始。老农的鼓励让农民重燃希望,他虽然依然有气没力,但是他决定,要继续努力,相信明年的收成会更好。

cóngqián, yǒu ge qínláo de nóngmín, tā xīnqín gēngzuò, rì chū ér zuò, rì luò ér xī. rán'ér, jīnnián de shōuchéng què yìcháng zāogāo, liánxù de gānhàn shǐde zhuāngjia kēlì wúshōu. nóngmín wèicǐ yōuxīn chōngchōng, zhěngrì chóuméi kǔliǎn, yuánběn qiángzhuàng de shēntū yě biànde yǒuqì méilì. tā chángcháng dúzì yīrén zuò zài tiāngěng shang, wàngzhe gānlìe de tǔdì, xīnzhōng chōngmǎn le wú nài hé bēiliáng. tā shènzhì kāishǐ huáiyí zìjǐ duōnián de xīnqín láozhuò shìfǒu zhídé, yīnwèi dàzìrán de wúqíng dǎjī ràng tā gǎndào wúlì huítiān. yǒu yītiān, tā yùdào yī wèi lǎonóng, lǎonóng gàosù tā, yào xuéhuì yǔ dàzìrán héxié xiāngchǔ, bùyào huīxīnsàngqì, lái nián chūntiān zài chóngxīn kāishǐ. lǎonóng de gǔlì ràng nóngmín chóngrán xīwàng, tā suīrán yīrán yǒuqì méilì, dànshì tā juédìng, yào jìxù nǔlì, xiāngxìn míngnián de shōuchéng huì gèng hǎo.

昔々、勤勉な農夫がいました。彼は日の出から日没まで一生懸命働いていました。しかし、今年の収穫は異常に悪く、続く干ばつによって作物が全滅してしまいました。農夫は非常に心配し、いつも眉をしかめていました。かつては強かった体も弱り、気力も失ってしまいました。彼はよく一人で畑の端に腰掛け、ひび割れた地面を眺めていました。心は無力感と悲しみでいっぱいでした。彼は、長年の努力が無駄だったのではないかとさえ思い始めました。自然の容赦ない打撃に、彼は運命を変える力がないと感じたからです。ある日、彼は年老いた農夫に出会いました。老農夫は彼に、自然と調和して生きること、落胆しないこと、そして来年の春にやり直すことを教えました。老農夫の励ましは、農夫に再び希望を与えてくれました。彼はまだ弱っていましたが、努力を続けることを決意しました。来年の収穫はもっと良くなると信じていました。

Usage

用于形容人身体虚弱,精神不振,或做事拖沓,缺乏活力。

yòng yú xiáoróng rén shēntǐ xūruò, jīngshen bù zhèn, huò zuòshì tuōtà, quēfá huólì

人が身体が弱く、精神的に元気がない、または仕事が遅くて活力が欠けていることを表すために使われます。

Examples

  • 他最近身体不好,总是觉得有气没力。

    tā zuìjìn shēntǐ bù hǎo, zǒng shì juéde yǒuqì méilì

    彼は最近体調が悪く、いつも元気がない。

  • 连续加班让他感到有气没力,需要好好休息。

    liánxù jiābān ràng tā gǎndào yǒuqì méilì, xūyào hǎohǎo xiūxi

    残業続きで彼は疲れ切ってしまい、しっかり休む必要がある。