横眉竖眼 menatap tajam
Explanation
形容愤怒、凶狠的样子,眉毛高高竖起,眼睛瞪得大大的。
Menggambarkan kemarahan dan ekspresi wajah yang garang, dengan alis terangkat dan mata terbuka lebar.
Origin Story
话说在一个古老的村庄里,住着一位名叫老张的铁匠。老张技艺精湛,但脾气暴躁。一天,一位年轻的学徒不小心打碎了他的珍贵铁锤。老张顿时横眉竖眼,怒火中烧。学徒吓得浑身发抖,连忙跪地求饶。老张见状,怒气稍减,但仍板着脸教训了学徒一番。此事过后,老张意识到自己脾气太坏,于是开始努力克制自己的情绪,并逐渐变得温和宽容起来。从此,村里的人都称赞老张的铁匠技艺,以及他日渐平和的性格。
Di sebuah desa kuno tinggal seorang pandai besi bernama Lao Zhang. Lao Zhang terampil dalam pekerjaannya, tetapi memiliki temperamen yang mudah tersinggung. Suatu hari, seorang murid muda secara tidak sengaja memecahkan palunya yang berharga. Lao Zhang langsung marah besar. Murid itu gemetar ketakutan, dan segera berlutut memohon ampun. Melihat ini, amarah Lao Zhang sedikit mereda, tetapi dia tetap memarahi muridnya. Setelah kejadian ini, Lao Zhang menyadari bahwa temperamennya terlalu buruk, jadi dia mulai mengendalikan emosinya, dan secara bertahap menjadi lebih lembut dan toleran. Sejak saat itu, penduduk desa memuji baik keterampilan pandai besi Lao Zhang maupun sifatnya yang semakin tenang.
Usage
作谓语、定语、状语;形容愤怒、凶狠的样子。
Digunakan sebagai predikat, atributif, keterangan; menggambarkan kemarahan dan ekspresi wajah yang garang.
Examples
-
他横眉竖眼地瞪着我,好像我欠了他几百万似的。
tā héng méi shù yǎn de dèngzhe wǒ, hǎoxiàng wǒ qiàn le tā jǐ bǎi wàn shile de
Dia menatapku dengan tajam, seolah-olah aku berhutang jutaan padanya.
-
听到这个消息,他立刻横眉竖眼,怒气冲冲地走了。
tīngdào zhège xiāoxi, tā lìkè héng méi shù yǎn, nùqì chōngchōng de zǒule
Mendengar berita itu, dia langsung pergi dengan marah.
-
面对困难,他并没有横眉竖眼,而是冷静地分析问题,寻找解决方法。
miàn duì kùnnán, tā bìng méiyǒu héng méi shù yǎn, ér shì língjìng de fēnxī wèntí, xúnzhǎo jiějué fāngfǎ
Dihadapkan dengan kesulitan, dia tidak marah, tetapi dengan tenang menganalisis masalah dan mencari solusi