横眉竖眼 héng méi shù yǎn 눈썹을 치켜뜨고 눈을 가늘게 뜨다

Explanation

形容愤怒、凶狠的样子,眉毛高高竖起,眼睛瞪得大大的。

화가 나고 사나운 표정을 나타내며, 눈썹이 치켜 올라가고 눈이 크게 뜨여 있는 모습을 표현합니다.

Origin Story

话说在一个古老的村庄里,住着一位名叫老张的铁匠。老张技艺精湛,但脾气暴躁。一天,一位年轻的学徒不小心打碎了他的珍贵铁锤。老张顿时横眉竖眼,怒火中烧。学徒吓得浑身发抖,连忙跪地求饶。老张见状,怒气稍减,但仍板着脸教训了学徒一番。此事过后,老张意识到自己脾气太坏,于是开始努力克制自己的情绪,并逐渐变得温和宽容起来。从此,村里的人都称赞老张的铁匠技艺,以及他日渐平和的性格。

huàshuō zài yīgè gǔlǎo de cūnzhāng lǐ, zhùzhe yī wèi míng jiào lǎo zhāng de tiě jiàng. lǎo zhāng jìyì jīngzhàn, dàn píqi bào zào. yī tiān, yī wèi niánqīng de xuétú bù xiǎoxīn dǎ suì le tā de zhēnguì tiě chuí. lǎo zhāng dùnshí héng méi shù yǎn, nùhuǒ zhōngshāo. xuétú xià de shēn hún fā dǒu, liánmáng guì dì qiú ráo. lǎo zhāng jiàn zhèng, nùqì shāo jiǎn, dàn réng bǎnliǎn le jiàoshùn le xuétú yī fān. cǐshì guòhòu, lǎo zhāng yìshí dào zìjǐ píqi tài huài, yúshì kāishǐ nǔlì kèzhì zìjǐ de qíngxù, bìng zhújiàn biàn de wēnhé kuānróng qǐlái. cóngcǐ, cūn lǐ de rén dōu chēngzàn lǎo zhāng de tiě jiàng jìyì, yǐjí tā rìjiàn pínghé de xìnggé

옛날 어느 마을에 장씨라는 대장장이가 살았습니다. 장씨는 기술은 뛰어났지만, 성격이 급했습니다. 어느 날, 어린 제자가 실수로 그의 소중한 망치를 부러뜨렸습니다. 장씨는 즉시 눈을 부릅뜨고, 화를 냈습니다. 제자는 무서워 덜덜 떨며, 곧바로 무릎을 꿇고 용서를 구했습니다. 이를 본 장씨는 화를 조금 누그러뜨렸지만, 여전히 제자를 심하게 꾸짖었습니다. 이 사건 이후, 장씨는 자신의 성격이 나쁘다는 것을 깨닫고, 감정을 조절하려고 노력하기 시작했고, 점차 온화하고 관대해졌습니다. 그때부터 마을 사람들은 장씨의 대장장이 기술과 점점 평온해진 성격을 모두 칭찬했습니다.

Usage

作谓语、定语、状语;形容愤怒、凶狠的样子。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, zhuàngyǔ; xíngróng nùqì, xiōnghěn de yàngzi

술어, 관형어, 부사어로 사용됩니다. 분노하고 사나운 모습을 나타냅니다.

Examples

  • 他横眉竖眼地瞪着我,好像我欠了他几百万似的。

    tā héng méi shù yǎn de dèngzhe wǒ, hǎoxiàng wǒ qiàn le tā jǐ bǎi wàn shile de

    그는 마치 내가 그에게 수백만 원을 빚진 것처럼 눈을 부릅뜨고 나를 노려보았다.

  • 听到这个消息,他立刻横眉竖眼,怒气冲冲地走了。

    tīngdào zhège xiāoxi, tā lìkè héng méi shù yǎn, nùqì chōngchōng de zǒule

    그 소식을 듣자 그는 즉시 화를 내며 눈살을 찌푸리고 떠났다.

  • 面对困难,他并没有横眉竖眼,而是冷静地分析问题,寻找解决方法。

    miàn duì kùnnán, tā bìng méiyǒu héng méi shù yǎn, ér shì língjìng de fēnxī wèntí, xúnzhǎo jiějué fāngfǎ

    어려움에 직면했을 때 그는 눈을 부릅뜨지 않고, 차분하게 문제를 분석하고 해결책을 찾았다。