横眉竖眼 sourcils levés et yeux plissés
Explanation
形容愤怒、凶狠的样子,眉毛高高竖起,眼睛瞪得大大的。
Décrit un regard furieux et féroce, les sourcils levés et les yeux grands ouverts.
Origin Story
话说在一个古老的村庄里,住着一位名叫老张的铁匠。老张技艺精湛,但脾气暴躁。一天,一位年轻的学徒不小心打碎了他的珍贵铁锤。老张顿时横眉竖眼,怒火中烧。学徒吓得浑身发抖,连忙跪地求饶。老张见状,怒气稍减,但仍板着脸教训了学徒一番。此事过后,老张意识到自己脾气太坏,于是开始努力克制自己的情绪,并逐渐变得温和宽容起来。从此,村里的人都称赞老张的铁匠技艺,以及他日渐平和的性格。
Dans un vieux village vivait un forgeron nommé Lao Zhang. Lao Zhang était habile dans son métier, mais avait un tempérament fougueux. Un jour, un jeune apprenti brisa accidentellement son précieux marteau. Lao Zhang le regarda immédiatement avec fureur, sa colère flambant. L'apprenti tremblait de peur, s'agenouillant rapidement et implorant pardon. Voyant cela, la colère de Lao Zhang diminua légèrement, mais il réprimanda quand même sévèrement l'apprenti. Après cet incident, Lao Zhang réalisa que son tempérament était trop mauvais, alors il commença à contrôler ses émotions, devenant progressivement plus doux et plus tolérant. Dès lors, les villageois louèrent à la fois les compétences de Lao Zhang en tant que forgeron et sa nature de plus en plus paisible.
Usage
作谓语、定语、状语;形容愤怒、凶狠的样子。
Employé comme prédicat, attribut, adverbe ; décrit un regard furieux et féroce.
Examples
-
他横眉竖眼地瞪着我,好像我欠了他几百万似的。
tā héng méi shù yǎn de dèngzhe wǒ, hǎoxiàng wǒ qiàn le tā jǐ bǎi wàn shile de
Il me lança un regard noir, comme si je lui devais des millions.
-
听到这个消息,他立刻横眉竖眼,怒气冲冲地走了。
tīngdào zhège xiāoxi, tā lìkè héng méi shù yǎn, nùqì chōngchōng de zǒule
En apprenant la nouvelle, il partit immédiatement, furieux, les sourcils froncés.
-
面对困难,他并没有横眉竖眼,而是冷静地分析问题,寻找解决方法。
miàn duì kùnnán, tā bìng méiyǒu héng méi shù yǎn, ér shì língjìng de fēnxī wèntí, xúnzhǎo jiějué fāngfǎ
Face aux difficultés, il n'a pas cédé à la colère, mais a analysé le problème calmement et cherché des solutions