监守自盗 penggelapan
Explanation
指自己看管财物的人,偷偷地把财物偷走。比喻人身居要职,却乘机中饱私囊。
Mengacu pada seseorang yang bertanggung jawab menjaga harta benda dan diam-diam mencurinya. Sebuah metafora untuk seseorang yang memegang posisi penting, tetapi pada saat yang sama menguntungkan dirinya sendiri.
Origin Story
唐朝时期,杨炎因家族以孝出名而被唐德宗选拔为宰相。他上任后,由于个人恩怨,处理朝政时带有很强的个人感情色彩,引起了朝中大臣的不满。宰相卢杞抓住机会,向唐德宗弹劾杨炎,说他强迫官吏代卖私第,高估房价,还监守自盗。唐德宗大怒,下令处死杨炎。这个故事告诉我们,身居高位更要廉洁奉公,否则必将受到惩罚。
Pada masa Dinasti Tang, Yang Yan diangkat menjadi perdana menteri oleh Kaisar De Zong karena reputasi keluarganya yang saleh. Setelah menjabat, karena perselisihan pribadi, ia menangani urusan negara dengan emosi yang sangat pribadi, yang menyebabkan ketidakpuasan di antara para menteri istana. Perdana Menteri Lu Qi memanfaatkan kesempatan itu dan mengajukan pengaduan kepada Kaisar De Zong terhadap Yang Yan, dengan mengatakan bahwa ia memaksa para pejabat untuk menjual rumahnya, menaikkan harga, dan juga melakukan penggelapan. Kaisar De Zong marah dan menghukum mati Yang Yan. Kisah ini mengajarkan kita bahwa orang-orang di posisi tinggi harus jujur dan menjalankan tugas mereka, jika tidak mereka akan dihukum.
Usage
形容在职守期间,盗窃自己看管的财物。多用于贬义。
Untuk menggambarkan tindakan mencuri properti yang dijaga seseorang selama bertugas. Sering digunakan dalam arti yang merendahkan.
Examples
-
他身为仓库管理员,却监守自盗,最终被发现绳之以法。
ta shen wei cangku guanliyuan, que jianshou zidao, zhongjiu bei faxian shengzhiyifa.
Sebagai manajer gudang, dia melakukan penggelapan dan akhirnya tertangkap.
-
这家公司内部管理混乱,屡屡发生监守自盗的事件。
zhe jia gongsi neibu guanli hunluan, lv lv fasheng jianshou zidao de shijian.
Perusahaan ini memiliki manajemen internal yang kacau, dan kasus penggelapan oleh karyawan terjadi berulang kali..