监守自盗 jiān shǒu zì dào malversación

Explanation

指自己看管财物的人,偷偷地把财物偷走。比喻人身居要职,却乘机中饱私囊。

Se refiere a alguien que está a cargo de proteger bienes y se los roba en secreto. Una metáfora para alguien que ocupa un puesto importante, pero que al mismo tiempo se llena sus propios bolsillos.

Origin Story

唐朝时期,杨炎因家族以孝出名而被唐德宗选拔为宰相。他上任后,由于个人恩怨,处理朝政时带有很强的个人感情色彩,引起了朝中大臣的不满。宰相卢杞抓住机会,向唐德宗弹劾杨炎,说他强迫官吏代卖私第,高估房价,还监守自盗。唐德宗大怒,下令处死杨炎。这个故事告诉我们,身居高位更要廉洁奉公,否则必将受到惩罚。

tang chao shiqi, yang yan yin jiazu yi xiao chuming er bei tang dezong xuanba wei zai xiang. ta shang ren hou, youyu geren yu yuan, chuli chao zheng shi dai you hen qiang de geren ganqing seca, yinqi le chao zhong dacheng de buman. zai xiang lu qi zhua zhu jihui, xiang tang dezong tanhe yang yan, shuo ta qiangpo guanli dai mai si di, gaogu fangjia, hai jianshou zidao. tang dezong da nu, ling ling chushi yang yan. zhege gushi gaosu women, shenju gao wei geng yao lianjie fenggong, fouze bi jiang shoudao chengfa.

Durante la dinastía Tang, Yang Yan fue nombrado primer ministro por el emperador De Zong debido a la reputación de su familia por su piedad filial. Después de asumir el cargo, debido a rencillas personales, manejó los asuntos de estado con fuertes emociones personales, causando descontento entre los ministros de la corte. El primer ministro Lu Qi aprovechó la oportunidad y acusó a Yang Yan ante el emperador De Zong, diciendo que obligó a los funcionarios a vender su casa privada, sobreestimó el precio y también malversó fondos. El emperador De Zong estaba furioso y ordenó la ejecución de Yang Yan. Esta historia nos enseña que aquellos en puestos altos deben ser aún más honestos y defender su deber, de lo contrario serán castigados.

Usage

形容在职守期间,盗窃自己看管的财物。多用于贬义。

xingrong zai zhishou qijian, daoqie ziji kanguan de caiwu. duo yong yu bianyi.

Describir el acto de robar propiedad que uno está custodiando durante su deber. A menudo se usa en un sentido despectivo.

Examples

  • 他身为仓库管理员,却监守自盗,最终被发现绳之以法。

    ta shen wei cangku guanliyuan, que jianshou zidao, zhongjiu bei faxian shengzhiyifa.

    Como administrador del almacén, robó y finalmente fue sorprendido y castigado.

  • 这家公司内部管理混乱,屡屡发生监守自盗的事件。

    zhe jia gongsi neibu guanli hunluan, lv lv fasheng jianshou zidao de shijian.

    La empresa tenía una gestión interna caótica, y se produjeron repetidamente casos de apropiación indebida por parte de los empleados.