监守自盗 détournement de fonds
Explanation
指自己看管财物的人,偷偷地把财物偷走。比喻人身居要职,却乘机中饱私囊。
Désigne quelqu'un qui est chargé de la garde de biens et qui les vole secrètement. Une métaphore pour quelqu'un qui occupe un poste important, mais qui en même temps remplit ses propres poches.
Origin Story
唐朝时期,杨炎因家族以孝出名而被唐德宗选拔为宰相。他上任后,由于个人恩怨,处理朝政时带有很强的个人感情色彩,引起了朝中大臣的不满。宰相卢杞抓住机会,向唐德宗弹劾杨炎,说他强迫官吏代卖私第,高估房价,还监守自盗。唐德宗大怒,下令处死杨炎。这个故事告诉我们,身居高位更要廉洁奉公,否则必将受到惩罚。
Pendant la dynastie Tang, Yang Yan a été nommé Premier ministre par l'empereur De Zong en raison de la réputation de piété filiale de sa famille. Après sa prise de fonction, en raison de griefs personnels, il a géré les affaires d'État avec de fortes émotions personnelles, provoquant le mécontentement des ministres de la cour. Le Premier ministre Lu Qi a saisi l'occasion et a accusé Yang Yan auprès de l'empereur De Zong, affirmant qu'il avait forcé les fonctionnaires à vendre sa maison privée, surévalué le prix et également détourné des fonds. L'empereur De Zong était furieux et a ordonné l'exécution de Yang Yan. Cette histoire nous apprend que ceux qui occupent des postes élevés doivent être encore plus honnêtes et défendre leur devoir, sinon ils seront punis.
Usage
形容在职守期间,盗窃自己看管的财物。多用于贬义。
Décrire l'acte de voler des biens que l'on garde pendant ses fonctions. Souvent utilisé de manière péjorative.
Examples
-
他身为仓库管理员,却监守自盗,最终被发现绳之以法。
ta shen wei cangku guanliyuan, que jianshou zidao, zhongjiu bei faxian shengzhiyifa.
En tant que responsable d'entrepôt, il a commis un vol et a finalement été pris et puni.
-
这家公司内部管理混乱,屡屡发生监守自盗的事件。
zhe jia gongsi neibu guanli hunluan, lv lv fasheng jianshou zidao de shijian.
L'entreprise avait une gestion interne chaotique, et des cas de détournement de fonds par des employés se sont produits à plusieurs reprises.