自食其言 Makan kata-kata sendiri
Explanation
指说了话不算数,违背诺言。
Merujuk pada seseorang yang tidak menepati janjinya; mengingkari janji.
Origin Story
从前,有个小男孩叫小明,他非常喜欢吃糖葫芦。一天,他向妈妈保证,如果考一百分就奖励他吃糖葫芦。考试结束后,小明考了九十五分,并没有达到一百分。妈妈问他考了多少分,他撒谎说考了一百分。妈妈信以为真,买了糖葫芦给他。可是,小明吃着糖葫芦,心里却很不安,因为他撒谎了,没有做到他答应妈妈的事,他自食其言了。从此以后,小明再也不敢轻易许诺了,因为他明白,自食其言的后果很严重。
Dahulu kala, ada seorang anak laki-laki bernama Xiaoming yang sangat menyukai Tanghulu (manisan haw). Suatu hari, dia berjanji kepada ibunya bahwa jika dia mendapat nilai 100 dalam ujian, ibunya akan membelikannya Tanghulu. Setelah ujian, Xiaoming mendapat nilai 95, bukan 100. Ketika ibunya bertanya, dia berbohong dan mengatakan bahwa dia mendapat nilai 100. Ibunya percaya dan membelikannya Tanghulu. Tetapi saat memakannya, Xiaoming merasa tidak nyaman; dia telah berbohong dan melanggar janjinya. Dia telah mengingkari janjinya. Sejak saat itu, Xiaoming berhati-hati untuk tidak membuat janji yang tidak dapat dia tepati, karena dia memahami konsekuensi serius dari mengingkari janji.
Usage
用于形容说话不算数,不守信用。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang tidak menepati janjinya; tidak jujur.
Examples
-
他自食其言,让我很失望。
tā zì shí qí yán, ràng wǒ hěn shīwàng.
Dia mengingkari janjinya, membuatku sangat kecewa.
-
不要轻易许诺,否则会自食其言。
bùyào qīngyì xǔnuò, fǒuzé huì zì shí qí yán
Jangan membuat janji dengan mudah, jika tidak kamu akan menyesalinya.