自食其言 Makan kata-kata sendiri
Explanation
指说了话不算数,违背诺言。
Merujuk kepada seseorang yang tidak menepati janjinya; mengingkari janji.
Origin Story
从前,有个小男孩叫小明,他非常喜欢吃糖葫芦。一天,他向妈妈保证,如果考一百分就奖励他吃糖葫芦。考试结束后,小明考了九十五分,并没有达到一百分。妈妈问他考了多少分,他撒谎说考了一百分。妈妈信以为真,买了糖葫芦给他。可是,小明吃着糖葫芦,心里却很不安,因为他撒谎了,没有做到他答应妈妈的事,他自食其言了。从此以后,小明再也不敢轻易许诺了,因为他明白,自食其言的后果很严重。
Pada suatu ketika dahulu, terdapat seorang budak lelaki bernama Xiaoming yang sangat gemar memakan Tanghulu (buah-buahan candi). Pada suatu hari, dia berjanji kepada ibunya bahawa jika dia mendapat 100 markah dalam ujian, ibunya akan membelikannya Tanghulu. Selepas ujian, Xiaoming mendapat 95 markah, bukan 100. Apabila ibunya bertanya, dia berbohong dan berkata bahawa dia mendapat 100 markah. Ibunya percaya dan membelikannya Tanghulu. Tetapi ketika memakannya, Xiaoming berasa tidak selesa; dia telah berbohong dan melanggar janjinya. Dia telah makan kata-katanya sendiri. Sejak itu, Xiaoming berhati-hati untuk tidak membuat janji yang tidak dapat ditepati, kerana dia memahami akibat serius daripada melanggar janji.
Usage
用于形容说话不算数,不守信用。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang tidak menepati janjinya; tidak jujur.
Examples
-
他自食其言,让我很失望。
tā zì shí qí yán, ràng wǒ hěn shīwàng.
Dia mengingkari janjinya, yang membuat saya sangat kecewa.
-
不要轻易许诺,否则会自食其言。
bùyào qīngyì xǔnuò, fǒuzé huì zì shí qí yán
Jangan membuat janji dengan mudah, jika tidak anda akan makan kata-kata anda sendiri.