自食其言 To eat one's words
Explanation
指说了话不算数,违背诺言。
Refers to someone who doesn't keep their word; breaking a promise.
Origin Story
从前,有个小男孩叫小明,他非常喜欢吃糖葫芦。一天,他向妈妈保证,如果考一百分就奖励他吃糖葫芦。考试结束后,小明考了九十五分,并没有达到一百分。妈妈问他考了多少分,他撒谎说考了一百分。妈妈信以为真,买了糖葫芦给他。可是,小明吃着糖葫芦,心里却很不安,因为他撒谎了,没有做到他答应妈妈的事,他自食其言了。从此以后,小明再也不敢轻易许诺了,因为他明白,自食其言的后果很严重。
Once upon a time, there was a little boy named Xiaoming who loved to eat Tanghulu (candied haws). One day, he promised his mother that if he scored 100 points on a test, she would buy him Tanghulu. After the test, Xiaoming scored 95, not 100. When his mother asked, he lied and said he got 100. His mother, believing him, bought him Tanghulu. But while eating, Xiaoming felt uneasy; he had lied and broken his promise. He ate his words. From then on, Xiaoming was careful not to make promises he couldn't keep, understanding the serious consequences of breaking a promise.
Usage
用于形容说话不算数,不守信用。
Used to describe someone who doesn't keep their word; dishonest.
Examples
-
他自食其言,让我很失望。
tā zì shí qí yán, ràng wǒ hěn shīwàng.
He broke his promise, which made me very disappointed.
-
不要轻易许诺,否则会自食其言。
bùyào qīngyì xǔnuò, fǒuzé huì zì shí qí yán
Don't make promises lightly, otherwise you'll eat your words