自食其言 Sözünü yemek
Explanation
指说了话不算数,违背诺言。
Sözünde durmayan birine işaret eder; bir sözü kırmak.
Origin Story
从前,有个小男孩叫小明,他非常喜欢吃糖葫芦。一天,他向妈妈保证,如果考一百分就奖励他吃糖葫芦。考试结束后,小明考了九十五分,并没有达到一百分。妈妈问他考了多少分,他撒谎说考了一百分。妈妈信以为真,买了糖葫芦给他。可是,小明吃着糖葫芦,心里却很不安,因为他撒谎了,没有做到他答应妈妈的事,他自食其言了。从此以后,小明再也不敢轻易许诺了,因为他明白,自食其言的后果很严重。
Bir zamanlar, Tanghulu (şeker kaplı meyve) yemeyi çok seven Xiaoming adında küçük bir çocuk varmış. Bir gün annesine, sınavdan 100 puan alırsa ona Tanghulu alacağına söz vermiş. Sınavdan sonra Xiaoming 100 değil, 95 puan almış. Annesi sorduğunda, yalan söylemiş ve 100 puan aldığını söylemiş. Annesi ona inanmış ve Tanghulu almış. Ama yerken Xiaoming rahatsız olmuş; yalan söylemiş ve sözünü bozmuştu. Sözünü yemişti. O zamandan sonra Xiaoming, tutamayacağı söz vermemeye dikkat eder olmuş, çünkü bir sözü bozmanın ciddi sonuçlarını anlamıştı.
Usage
用于形容说话不算数,不守信用。
Sözünde durmayan, dürüst olmayan birini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他自食其言,让我很失望。
tā zì shí qí yán, ràng wǒ hěn shīwàng.
Sözünü tutmadı, bu da beni çok hayal kırıklığına uğrattı.
-
不要轻易许诺,否则会自食其言。
bùyào qīngyì xǔnuò, fǒuzé huì zì shí qí yán
Kolay kolay söz verme, yoksa söylediklerinin arkasında duramayacaksın.