高傲自大 sombong dan angkuh
Explanation
指自以为了不起,极其骄傲,看不起别人。形容人骄傲自满,目中无人。
Mengacu pada seseorang yang menganggap dirinya superior, sangat sombong, dan meremehkan orang lain. Menggambarkan seseorang yang angkuh dan congkak serta mengabaikan orang lain.
Origin Story
从前,有个叫阿强的年轻人,他从小学习好,成绩一直名列前茅。一次,他参加了全国奥林匹克数学竞赛,获得了金牌。回到家乡后,他变得高傲自大,看不起曾经帮助过他的老师和同学。他认为自己的成功全靠自己努力,别人的帮助微不足道。他经常在人前炫耀自己的奖牌,言语之间充满了傲慢和轻蔑。老师和同学几次劝说,但他根本听不进去。后来,他参加了一个更高级别的竞赛,因为过于自信,没有认真准备,结果名落孙山。这次失败给了他沉重的打击,让他认识到高傲自大是多么的愚蠢。他开始变得谦虚谨慎,虚心向他人学习。
Dahulu kala, ada seorang pemuda bernama Ah Qiang, yang sejak kecil pandai belajar dan selalu mendapat peringkat teratas. Suatu ketika, dia mengikuti Olimpiade Matematika Nasional dan memenangkan medali emas. Setelah kembali ke kampung halamannya, dia menjadi sombong dan meremehkan guru dan teman-teman sekelasnya yang telah membantunya. Dia percaya bahwa kesuksesannya sepenuhnya bergantung pada usahanya sendiri dan bantuan orang lain tidak signifikan. Dia sering memamerkan medali emasnya di depan umum, kata-katanya penuh dengan kesombongan dan penghinaan. Guru dan teman-teman sekelasnya beberapa kali mencoba membujuknya, tetapi dia tidak mau mendengarkan. Kemudian, dia mengikuti kompetisi tingkat yang lebih tinggi, tetapi karena terlalu percaya diri dan tidak mempersiapkan diri dengan sungguh-sungguh, dia gagal. Kegagalan ini memberinya pukulan berat, dan dia menyadari betapa bodohnya kesombongan itu. Dia mulai menjadi rendah hati dan hati-hati, dan belajar dengan rendah hati dari orang lain.
Usage
用于形容人骄傲自满,目中无人。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang angkuh dan congkak serta mengabaikan orang lain.
Examples
-
他总是高傲自大,看不起别人。
ta zongshi gaoao zida, kanbuqi bieren.
Dia selalu sombong dan meremehkan orang lain.
-
他的高傲自大让他失去了很多机会。
tades gaoao zida rang ta shiqule henduo jihui.
Kesombongannya membuatnya kehilangan banyak kesempatan