高傲自大 傲慢でうぬぼれた
Explanation
指自以为了不起,极其骄傲,看不起别人。形容人骄傲自满,目中无人。
自分が偉いと考えていて、非常に傲慢で、人を軽視するさまを表す。傲慢でうぬぼれている、誰にも敬意を払わない人を描写する。
Origin Story
从前,有个叫阿强的年轻人,他从小学习好,成绩一直名列前茅。一次,他参加了全国奥林匹克数学竞赛,获得了金牌。回到家乡后,他变得高傲自大,看不起曾经帮助过他的老师和同学。他认为自己的成功全靠自己努力,别人的帮助微不足道。他经常在人前炫耀自己的奖牌,言语之间充满了傲慢和轻蔑。老师和同学几次劝说,但他根本听不进去。后来,他参加了一个更高级别的竞赛,因为过于自信,没有认真准备,结果名落孙山。这次失败给了他沉重的打击,让他认识到高傲自大是多么的愚蠢。他开始变得谦虚谨慎,虚心向他人学习。
昔々、ア・チャンという名の若い男がいました。彼は子供の頃から勉強が得意で、常に成績優秀でした。ある時、全国数学オリンピックに参加し、金メダルを獲得しました。故郷に戻ると、彼は傲慢になり、かつて彼を助けてくれた教師や同級生を見下すようになりました。彼は自分の成功はすべて自分の努力によるものであり、他人の助けは取るに足らないものだと考えていました。彼はしばしば人前でメダルを誇示し、傲慢で軽蔑的な言葉遣いをしました。教師や同級生は何度も彼を説得しようとしましたが、彼は全く聞きませんでした。その後、彼はより高度な競技会に参加しましたが、過信のため真剣に準備せず、結果として失敗しました。この失敗は彼にとって大きな打撃となり、傲慢さがいかに愚かであるかを認識するきっかけとなりました。彼は謙虚で慎重になるようになり、他の人から学ぶようになりました。
Usage
用于形容人骄傲自满,目中无人。
傲慢でうぬぼれていて、誰にも敬意を払わない人を描写する際に用いられる。
Examples
-
他总是高傲自大,看不起别人。
ta zongshi gaoao zida, kanbuqi bieren.
彼はいつも傲慢で、他人を軽視している。
-
他的高傲自大让他失去了很多机会。
tades gaoao zida rang ta shiqule henduo jihui.
彼の傲慢さは彼に多くの機会を奪った。