高傲自大 sombong dan angkuh
Explanation
指自以为了不起,极其骄傲,看不起别人。形容人骄傲自满,目中无人。
Merujuk kepada seseorang yang menganggap dirinya lebih hebat, sangat sombong, dan memandang rendah orang lain. Menerangkan seseorang yang angkuh dan takbur serta mengabaikan orang lain.
Origin Story
从前,有个叫阿强的年轻人,他从小学习好,成绩一直名列前茅。一次,他参加了全国奥林匹克数学竞赛,获得了金牌。回到家乡后,他变得高傲自大,看不起曾经帮助过他的老师和同学。他认为自己的成功全靠自己努力,别人的帮助微不足道。他经常在人前炫耀自己的奖牌,言语之间充满了傲慢和轻蔑。老师和同学几次劝说,但他根本听不进去。后来,他参加了一个更高级别的竞赛,因为过于自信,没有认真准备,结果名落孙山。这次失败给了他沉重的打击,让他认识到高傲自大是多么的愚蠢。他开始变得谦虚谨慎,虚心向他人学习。
Pada suatu ketika dahulu, terdapat seorang pemuda bernama Ah Qiang, yang sejak kecil rajin belajar dan sentiasa mendapat keputusan peperiksaan yang cemerlang. Pada suatu ketika, dia menyertai Olimpik Matematik Kebangsaan dan memenangi pingat emas. Selepas pulang ke kampung halamannya, dia menjadi sombong dan memandang rendah guru-guru dan rakan-rakan sekelasnya yang telah membantunya. Dia percaya bahawa kejayaannya semata-mata bergantung kepada usahanya sendiri dan bantuan orang lain tidak begitu penting. Dia sering menunjukkan pingat emasnya di khalayak ramai, kata-katanya penuh dengan keangkuhan dan penghinaan. Guru-guru dan rakan-rakan sekelasnya beberapa kali cuba memujuknya, tetapi dia langsung tidak menghiraukan. Kemudian, dia menyertai pertandingan peringkat yang lebih tinggi, tetapi disebabkan terlalu yakin diri dan tidak membuat persediaan yang rapi, dia gagal. Kegagalan ini memberi tamparan hebat kepadanya, dan dia menyedari betapa bodohnya sikap sombong. Dia mula menjadi rendah diri dan berhati-hati, dan belajar dengan rendah hati daripada orang lain.
Usage
用于形容人骄傲自满,目中无人。
Digunakan untuk menerangkan seseorang yang angkuh dan takbur serta mengabaikan orang lain.
Examples
-
他总是高傲自大,看不起别人。
ta zongshi gaoao zida, kanbuqi bieren.
Dia sentiasa angkuh dan memandang rendah orang lain.
-
他的高傲自大让他失去了很多机会。
tades gaoao zida rang ta shiqule henduo jihui.
Keangkuhannya menyebabkan dia kehilangan banyak peluang