高傲自大 arrogante y engreído
Explanation
指自以为了不起,极其骄傲,看不起别人。形容人骄傲自满,目中无人。
Se refiere a alguien que se cree superior, extremadamente orgulloso y menosprecia a los demás. Describe a una persona que es arrogante y engreída e ignora a los demás.
Origin Story
从前,有个叫阿强的年轻人,他从小学习好,成绩一直名列前茅。一次,他参加了全国奥林匹克数学竞赛,获得了金牌。回到家乡后,他变得高傲自大,看不起曾经帮助过他的老师和同学。他认为自己的成功全靠自己努力,别人的帮助微不足道。他经常在人前炫耀自己的奖牌,言语之间充满了傲慢和轻蔑。老师和同学几次劝说,但他根本听不进去。后来,他参加了一个更高级别的竞赛,因为过于自信,没有认真准备,结果名落孙山。这次失败给了他沉重的打击,让他认识到高傲自大是多么的愚蠢。他开始变得谦虚谨慎,虚心向他人学习。
Había una vez un joven llamado Ah Qiang, que era un buen estudiante desde niño y siempre estuvo entre los mejores. Una vez, participó en la Olimpiada Matemática Nacional y ganó una medalla de oro. Al regresar a su ciudad natal, se volvió arrogante y despreció a los maestros y compañeros de clase que lo habían ayudado. Creía que su éxito dependía completamente de sus propios esfuerzos y que la ayuda de los demás era insignificante. A menudo presumía de su medalla en público, sus palabras llenas de arrogancia y desdén. Sus maestros y compañeros de clase intentaron convencerlo varias veces, pero él no escuchaba. Más tarde, participó en una competencia de nivel superior, pero debido a que estaba demasiado confiado y no se preparó seriamente, fracasó. Este fracaso fue un duro golpe para él, y se dio cuenta de lo estúpida que era la arrogancia. Comenzó a ser humilde y cauteloso y aprendió humildemente de los demás.
Usage
用于形容人骄傲自满,目中无人。
Se utiliza para describir a una persona que es arrogante y engreída e ignora a los demás.
Examples
-
他总是高傲自大,看不起别人。
ta zongshi gaoao zida, kanbuqi bieren.
Siempre es arrogante y desprecia a los demás.
-
他的高傲自大让他失去了很多机会。
tades gaoao zida rang ta shiqule henduo jihui.
Su arrogancia le ha costado muchas oportunidades.