一筹莫展 Essere in difficoltà
Explanation
这个成语的意思是:一点计策也想不出来,一点办法也施展不出。形容陷入困境,毫无办法。
Questo idioma significa: Non viene in mente una singola strategia, non si può applicare una singola soluzione. Descrive una situazione in cui ci si trova in un vicolo cieco e non si vede alcuna via d'uscita.
Origin Story
南宋时期,有一个名叫蔡幼学的读书人,他以博学多识而闻名于世,并且敢于直言进谏。宋宁宗即位后,为了树立贤明君主的形象,下令让大臣们进谏,希望他们能够提出一些好的建议。然而,大多数大臣们都唯唯诺诺,不敢说出自己的真实想法,他们生怕触怒了皇帝,会招来祸患。蔡幼学看到这种情况后,感到非常痛心,他认为国家想要兴盛,就需要有识之士献计献策,而不是一味地沉默不语。于是,他上书皇帝,直言不讳地批评了那些“多士盈庭而一筹莫吐”的现象,他指出,只有广兴学校,罗致人才,重用那些有真才实学的人,国家才能真正强大起来。他的谏言虽然很尖锐,却也体现了他对国家前途的担忧,和对人才的渴望。
Durante la dinastia Song meridionale, c'era uno studioso di nome Cai Youxue, noto per la sua vasta conoscenza e il suo coraggio di parlare. Dopo l'ascesa al trono dell'imperatore Ningzong, ordinò ai suoi funzionari di offrire consigli, sperando di ottenere buoni suggerimenti. Tuttavia, la maggior parte dei funzionari era timida e non osava esprimere i propri veri pensieri, per paura dell'ira dell'imperatore e di possibili conseguenze. Cai Youxue, vedendo questa situazione, si sentì molto angosciato. Credeva che affinché il paese prosperasse, fosse necessario che individui colti contribuissero con idee e strategie, invece di rimanere semplicemente in silenzio. Quindi, scrisse una lettera all'imperatore, criticando apertamente il fenomeno degli “ ,
Usage
这个成语常用来形容遇到困难无法解决,束手无策的状态。
Questo idioma viene spesso usato per descrivere uno stato di incapacità di risolvere un problema, sentendosi impotenti e disperati.
Examples
-
面对如此复杂的局势,我们都一筹莫展,不知该如何是好。
miàn duì rú cǐ fú zá de jú shì, wǒ men dōu yī chóu mò zhǎn, bù zhī rú hé kāi shì hǎo.
Di fronte a una situazione così complessa, siamo tutti in difficoltà, senza sapere cosa fare.
-
这个问题太难了,我完全是一筹莫展,没有任何头绪。
zhè ge wèn tí tài nán le, wǒ wán quán shì yī chóu mò zhǎn, méi yǒu rén hé tóu xù.
Questo problema è troppo difficile. Sono completamente bloccato, senza alcun indizio.