一筹莫展 être désemparé
Explanation
这个成语的意思是:一点计策也想不出来,一点办法也施展不出。形容陷入困境,毫无办法。
Cette expression signifie: Pas une seule stratégie ne vient à l'esprit, pas une seule solution ne peut être appliquée. Décrit une situation où l'on se retrouve dans une impasse et ne voit aucune issue.
Origin Story
南宋时期,有一个名叫蔡幼学的读书人,他以博学多识而闻名于世,并且敢于直言进谏。宋宁宗即位后,为了树立贤明君主的形象,下令让大臣们进谏,希望他们能够提出一些好的建议。然而,大多数大臣们都唯唯诺诺,不敢说出自己的真实想法,他们生怕触怒了皇帝,会招来祸患。蔡幼学看到这种情况后,感到非常痛心,他认为国家想要兴盛,就需要有识之士献计献策,而不是一味地沉默不语。于是,他上书皇帝,直言不讳地批评了那些“多士盈庭而一筹莫吐”的现象,他指出,只有广兴学校,罗致人才,重用那些有真才实学的人,国家才能真正强大起来。他的谏言虽然很尖锐,却也体现了他对国家前途的担忧,和对人才的渴望。
Sous la dynastie Song du Sud, vivait un érudit du nom de Cai Youxue, connu pour sa vaste érudition et son courage à dire ce qu'il pensait. Après l'ascension au trône de l'empereur Ningzong, celui-ci ordonna à ses fonctionnaires de lui offrir des conseils, espérant obtenir de bonnes suggestions. Cependant, la plupart des fonctionnaires étaient timides et n'osaient pas exprimer leurs véritables pensées, craignant la colère de l'empereur et d'éventuelles répercussions. Cai Youxue, voyant cette situation, se sentit très angoissé. Il pensait que pour que le pays prospère, il avait besoin d'individus compétents pour apporter des idées et des stratégies, plutôt que de simplement rester silencieux. Il écrivit donc une lettre à l'empereur, critiquant sans détour le phénomène des « nombreux érudits à la cour, mais pas un seul plan proposé ». Il souligna que le pays ne pouvait devenir réellement fort que s'il établissait des écoles, recrutait des talents et employait ceux qui possédaient de vraies compétences et connaissances. Sa critique, bien que vive, reflétait également son inquiétude pour l'avenir du pays et son désir de talents.
Usage
这个成语常用来形容遇到困难无法解决,束手无策的状态。
Cette expression est souvent utilisée pour décrire une situation où l'on est confronté à des difficultés et où l'on se sent incapable de trouver une solution, impuissant.
Examples
-
面对如此复杂的局势,我们都一筹莫展,不知该如何是好。
miàn duì rú cǐ fú zá de jú shì, wǒ men dōu yī chóu mò zhǎn, bù zhī rú hé kāi shì hǎo.
Face à une situation si complexe, nous sommes tous désemparés et ne savons pas quoi faire.
-
这个问题太难了,我完全是一筹莫展,没有任何头绪。
zhè ge wèn tí tài nán le, wǒ wán quán shì yī chóu mò zhǎn, méi yǒu rén hé tóu xù.
Ce problème est trop difficile. Je suis complètement désemparé, sans aucune idée de quoi faire.