一触即发 Sulla soglia di uno scoppio
Explanation
“一触即发”这个成语的意思是,形容事情已经发展到十分紧张的阶段,稍微碰触一下就会立即爆发。它就像弓箭已经拉满了,只要轻轻一触碰,箭就会立刻飞出去。
L'idioma “一触即发” significa che le cose hanno già raggiunto uno stadio molto teso e possono scoppiare al minimo tocco. È come un arco già teso, e la freccia uscirà immediatamente al minimo tocco.
Origin Story
在一个炎热的夏日,两支军队在山谷中对峙。双方都严阵以待,气氛紧张得让人窒息。山谷里静得连树叶的沙沙声都听得见,士兵们手中紧握着武器,随时准备投入战斗。突然,一阵风吹过,树枝轻轻晃动,一些枯叶落到了地上。一位士兵误以为是敌军来袭,慌忙举起弓箭,朝着树枝方向射出一箭。这一箭打破了山谷的宁静,也点燃了战争的导火索。两军士兵齐声呐喊,箭如雨下,刀光剑影,战斗瞬间爆发。
In una calda giornata estiva, due eserciti si fronteggiavano in una valle. Entrambe le parti erano pronte, l'atmosfera era così tesa da essere soffocante. La valle era così silenziosa che si poteva sentire il fruscio delle foglie, i soldati stringevano le armi nelle mani, pronti a combattere in qualsiasi momento. Improvvisamente, una folata di vento soffiò, i rami si agitarono leggermente e alcune foglie secche caddero a terra. Un soldato pensò erroneamente che il nemico stesse attaccando, sollevò frettolosamente arco e frecce e scagliò una freccia verso i rami. Questa freccia ruppe il silenzio della valle e innescò anche la miccia della guerra. I soldati di entrambi gli eserciti urlarono all'unisono, le frecce piovvero, le spade si scontrarono e la battaglia scoppiò immediatamente.
Usage
“一触即发”常用于形容局势紧张、随时可能爆发冲突或战争等。例如:
“一触即发” viene spesso usato per descrivere una situazione tesa in cui potrebbe scoppiare un conflitto o una guerra in qualsiasi momento. Ad esempio:
Examples
-
战争一触即发,双方都在紧张地备战。
zhan zheng yi chu ji fa, shuang fang dou zai jin zhang de bei zhan.
La guerra è sull'orlo di scoppiare, entrambi i lati si stanno preparando con nervoso.
-
谈判破裂,局势一触即发,随时可能爆发冲突。
tan pan po lie, ju shi yi chu ji fa, sui shi ke neng bao fa chong tu.
I colloqui sono falliti, la situazione è tesa e potrebbero scoppiare conflitti in qualsiasi momento.
-
学生们的情绪一触即发,准备迎接一场考试。
xue sheng men de qing xu yi chu ji fa, zhun bei ying jie yi chang kao shi.
Gli studenti sono pronti per l'esame e sono tesi.
-
局势一触即发,需要冷静思考和妥善处理。
ju shi yi chu ji fa, xu yao leng jing si kao he tuo shan chu li.
La situazione è tesa, è necessario un pensiero calmo e una gestione adeguata.
-
两国关系一触即发,需要双方克制和沟通。
liang guo guan xi yi chu ji fa, xu yao shuang fang ke zhi he gou tong.
Le relazioni tra i due paesi sono tese, entrambe le parti devono esercitare moderazione e comunicare.
-
项目进度已经一触即发,必须加紧努力才能完成。
xiang mu jin du yi jing yi chu ji fa, bi xu jia jin nu li cai neng wan cheng.
Il progresso del progetto è in movimento, è necessario uno sforzo extra per completarlo.
-
争吵一触即发,需要及时化解矛盾,避免升级。
zheng chao yi chu ji fa, xu yao ji shi hua jie mao dun, bi mian sheng ji.
La discussione sta per degenerare, è necessario risolvere i conflitti in tempo per evitare l'escalation.