一触即发 一触即発
Explanation
“一触即发”这个成语的意思是,形容事情已经发展到十分紧张的阶段,稍微碰触一下就会立即爆发。它就像弓箭已经拉满了,只要轻轻一触碰,箭就会立刻飞出去。
「一触即発」という慣用句は、物事がすでに非常に緊張した段階に達しており、わずかに触れるだけですぐに爆発する可能性があることを意味します。それは、すでに引かれている弓のようなもので、わずかに触れるだけで矢がすぐに飛んでいきます。
Origin Story
在一个炎热的夏日,两支军队在山谷中对峙。双方都严阵以待,气氛紧张得让人窒息。山谷里静得连树叶的沙沙声都听得见,士兵们手中紧握着武器,随时准备投入战斗。突然,一阵风吹过,树枝轻轻晃动,一些枯叶落到了地上。一位士兵误以为是敌军来袭,慌忙举起弓箭,朝着树枝方向射出一箭。这一箭打破了山谷的宁静,也点燃了战争的导火索。两军士兵齐声呐喊,箭如雨下,刀光剑影,战斗瞬间爆发。
暑い夏の日のこと、2つの軍隊が谷で対峙していた。両軍とも戦闘準備を整え、息もつかせぬほど緊張した雰囲気が漂っていた。谷は静かで、木々の葉のざわめきさえ聞こえた。兵士たちは武器を手に、いつでも戦闘に突入できる態勢をとっていた。突然、風が吹いて木の枝がゆらゆらと揺れ、枯れ葉がいくつか地面に落ちた。ある兵士は敵軍の襲撃だと勘違いし、慌てて弓矢を取り上げて枝の方向に矢を放った。この矢が谷の静けさを破り、戦争の引き金となった。両軍の兵士たちは一斉に叫び、矢が雨のように降り注ぎ、刀光剣影が乱れ飛び、戦闘が瞬く間に勃発した。
Usage
“一触即发”常用于形容局势紧张、随时可能爆发冲突或战争等。例如:
「一触即発」は、緊張した状況で、いつでも衝突や戦争が起こりうることを表現するために頻繁に使用されます。例えば、
Examples
-
战争一触即发,双方都在紧张地备战。
zhan zheng yi chu ji fa, shuang fang dou zai jin zhang de bei zhan.
戦争が勃発寸前だ、両陣営とも緊張して備えている。
-
谈判破裂,局势一触即发,随时可能爆发冲突。
tan pan po lie, ju shi yi chu ji fa, sui shi ke neng bao fa chong tu.
交渉は決裂し、状況は緊迫しており、いつでも衝突が起きる可能性がある。
-
学生们的情绪一触即发,准备迎接一场考试。
xue sheng men de qing xu yi chu ji fa, zhun bei ying jie yi chang kao shi.
生徒たちは試験に備え、気持ちが張り詰めている。
-
局势一触即发,需要冷静思考和妥善处理。
ju shi yi chu ji fa, xu yao leng jing si kao he tuo shan chu li.
状況は緊迫している、冷静な思考と適切な処理が必要だ。
-
两国关系一触即发,需要双方克制和沟通。
liang guo guan xi yi chu ji fa, xu yao shuang fang ke zhi he gou tong.
両国の関係は緊迫しており、双方とも自制とコミュニケーションが必要だ。
-
项目进度已经一触即发,必须加紧努力才能完成。
xiang mu jin du yi jing yi chu ji fa, bi xu jia jin nu li cai neng wan cheng.
プロジェクトの進捗は進んでおり、追加の努力をして完了させなければならない。
-
争吵一触即发,需要及时化解矛盾,避免升级。
zheng chao yi chu ji fa, xu yao ji shi hua jie mao dun, bi mian sheng ji.
口論がエスカレートしそうで、紛争をタイムリーに解決し、エスカレートを防ぐ必要がある。