箭在弦上 矢は弦にかけられている
Explanation
比喻事情发展到不得不采取行动的地步。
物事が、行動せざるを得ない段階に達していることを意味します。
Origin Story
东汉末年,群雄逐鹿,曹操势力日益壮大。袁绍为对抗曹操,召集谋士陈琳,命其撰写檄文,讨伐曹操。陈琳挥毫泼墨,写就一篇气势磅礴的《讨曹檄文》,痛斥曹操罪行,字字诛心。檄文一出,天下震动,袁绍大军士气大振。然而,官渡之战,袁绍惨败,陈琳也随之投降曹操。曹操问及此事,陈琳坦言,当时形势所迫,箭在弦上,不得不发。
東漢末期、多くの諸侯が覇権を争っていました。曹操の勢力はますます強大になりました。曹操に対抗するため、袁紹は軍師の陳琳を呼び、曹操を非難する檄文の作成を命じました。陳琳は全力を尽くして、曹操の罪悪を非難する力強い檄文を執筆しました。この檄文は全国に衝撃を与え、袁紹軍の士気を高めました。しかし、官渡の戦いでは、袁紹は大敗を喫し、陳琳も曹操に降伏しました。曹操がこの件について尋ねると、陳琳は正直に、当時、強い圧力下にあり、矢は弦にかけられており、他に選択肢がなかったと答えました。
Usage
形容形势紧迫,不得不采取行动。
状況の緊急性と行動する必要性を説明するために使用されます。
Examples
-
战事一触即发,箭在弦上,不得不发!
zhanshi yichu ji fa, jian zai xian shang, budebu fa!
戦争は差し迫っており、矢は弦に載せられており、発射するしかありませんでした!
-
他已箭在弦上,必须做出决定。
ta yi jian zai xian shang, bixu zuochu jueding
彼はプレッシャーを受けており、決定を下す必要がありました。矢は弦に載せられていました。