一鸣惊人 Un grido che fa tremare il mondo
Explanation
“一鸣惊人”比喻平时没有突出的表现,一下子做出惊人的成绩。
"Un grido che fa tremare il mondo" significa che qualcuno che di solito non si fa notare, all'improvviso sorprende tutti con una performance che impressiona tutti.
Origin Story
古代有个叫韩非子的人,他写了一本书叫《韩非子》,里面有一个故事。故事说,有一个鸟,平时它不飞,但是它一飞就能飞到天上。平时它也不叫,但是它一叫就能惊动所有的人。这就是“一鸣惊人”这个成语的由来。这个故事告诉我们,一个人即使平时没有显赫的功名,只要努力学习,不断提升自己,最终就能取得巨大的成就。
Nell'antichità, c'era un uomo di nome Han Feizi. Scrisse un libro chiamato “Han Feizi” che contiene una storia. La storia dice che c'è un uccello, di solito non vola, ma una volta che vola, può volare nel cielo. Di solito non canta nemmeno, ma una volta che canta, può spaventare tutti. Questa è l'origine dell'idioma “Un grido che fa tremare il mondo”. Questa storia ci insegna che anche se una persona non ha alcun risultato di spicco nella vita, fintanto che lavora sodo per imparare, migliora continuamente se stesso, può alla fine ottenere grandi risultati.
Usage
“一鸣惊人”常用来形容一个人在默默无闻之后,突然做出惊人的成绩,取得巨大的成功。
"Un grido che fa tremare il mondo" viene spesso usato per descrivere qualcuno che, dopo un periodo di oscurità, ottiene improvvisamente un risultato straordinario, che porta a un grande successo.
Examples
-
他一直默默无闻,这次终于一鸣惊人,获得了大奖。
ta yi zhi mo mo wu wen, zhe ci zhong yu yi ming jing ren, huo de le da jiang.
È sempre stato anonimo, ma questa volta ha fatto scalpore e vinto il premio.
-
这个小演员一鸣惊人,首次演出就获得了最佳新人奖。
zhe ge xiao yan yuan yi ming jing ren, shou ci yan chu jiu huo de le zui jia xin ren jiang.
Questo giovane attore ha fatto scalpore e ha vinto il premio come miglior esordiente nella sua prima performance.