万事大吉 Tutto va bene
Explanation
万事大吉的意思是:一切事情都很顺利。
Significa che tutto sta andando bene.
Origin Story
在一个遥远的村庄里,住着一位名叫李大宝的农夫。他勤劳善良,却总是命运多舛。他种的粮食经常被虫害侵袭,他养的牲畜也经常生病,生活过得十分艰难。 有一天,李大宝去镇上赶集,他路过一家店铺,看到里面摆满了各种各样的商品,琳琅满目。店主是一位慈眉善目的老爷爷,他热情地招呼李大宝进来看看。李大宝看到货架上摆放着一串串红彤彤的辣椒,他想起自己家里的辣椒也快成熟了,于是便向老爷爷询问价格。老爷爷笑着说:“这辣椒都是新鲜采摘的,又辣又香,你买回去可以做成辣椒酱,绝对是美味佳肴。而且我还可以送你一句好彩头:‘万事大吉’!” 李大宝听了老爷爷的话,觉得很有道理,于是便买了一些辣椒回去。他把辣椒做成了辣椒酱,味道果然很香辣可口。他把辣椒酱拿到集市上出售,没想到生意非常好,很快就卖光了。 从此以后,李大宝的日子越来越好,他种的粮食丰收了,他养的牲畜也健康了,生活过得比以前幸福多了。李大宝经常想起老爷爷送的那句祝福语:‘万事大吉’,他觉得老爷爷的祝福真是灵验!
In un villaggio lontano, viveva un contadino di nome Li Da Bao. Era laborioso e gentile, ma il suo destino era sempre pieno di sfortuna. I suoi raccolti erano spesso infestati da parassiti, il suo bestiame spesso si ammalava e la sua vita era molto difficile. Un giorno, Li Da Bao andò al mercato in città. Passò davanti a un negozio e vide che era pieno di ogni genere di merce, un'esposizione abbagliante. Il negoziante era un vecchio dagli occhi gentili che accolse calorosamente Li Da Bao. Li Da Bao vide che sugli scaffali c'erano grappoli di peperoncini rossi vivaci. Si ricordò che i peperoncini del suo orto sarebbero presto maturi, così chiese al vecchio il prezzo. Il vecchio sorrise e disse: “Questi peperoncini sono appena raccolti, piccanti e aromatici. Puoi farne salsa al peperoncino, un piatto delizioso. E posso darti un buon auspicio: 'Che tutto vada bene!'” Li Da Bao pensò che il vecchio avesse ragione, così comprò alcuni peperoncini per portarli a casa. Fece la salsa al peperoncino con i peperoncini, ed era davvero molto piccante e gustosa. Portò la salsa al peperoncino al mercato per venderla, e sorprendentemente, il business andò molto bene e fu venduta rapidamente. Da quel giorno, la vita di Li Da Bao migliorò sempre di più, i suoi raccolti abbondavano, il suo bestiame era sano e la sua vita era molto più felice di prima. Li Da Bao ricordava spesso la benedizione del vecchio, 'Che tutto vada bene!' Sentiva che la benedizione del vecchio era davvero efficace!
Usage
万事大吉通常用于表达祝福,希望对方一切顺利,比如在新年的时候,我们就可以对家人朋友说:“祝你万事大吉!”。
Il proverbio “Wàn shì dà jí (tutto va bene)” viene spesso usato per esprimere gli auguri, augurandosi che l'altra persona abbia buona fortuna. Ad esempio, nel giorno di Capodanno, possiamo dire ai nostri familiari e amici, “Ti auguro tutto il meglio!”
Examples
-
祝你万事大吉!
zhù nǐ wàn shì dà jí
Ti auguro tutto il meglio!
-
今年开张大吉,万事大吉!
jīn nián kāi zhāng dà jí
Buon Anno, che tutto vada bene!