不知深浅 bu zhi shen qian Senza conoscere la profondità

Explanation

比喻对事情的严重性或难易程度缺乏了解,做事没有分寸。

Si usa per descrivere qualcuno che non comprende la gravità o la difficoltà di una questione, e agisce senza discernimento.

Origin Story

唐僧师徒西天取经,路遇一妖怪,自称莲花洞主。孙悟空不知深浅,擅自前往挑战,结果被妖怪打得落荒而逃,幸亏有观音菩萨相助才化险为夷。后来,孙悟空吸取教训,细查妖怪底细,最终将其制服。这个故事告诉我们,做事前要先了解情况,切勿盲目行动。

tang seng shitou xitian qujing, lu yu yi yaogui, zicheng lianhua dongzhu. sun wukong buzhi shenqian, shan zi qian wang tiaozhan, jieguo bei yaogui da de luo huang er tao, xing kui you guanyin pusha xiangzhu cai huaxian weiyi. houlai, sun wukong xiyqu jiaoxun, xicha yaogui dixie, zhongyu ji qing zhifu.

Nel loro pellegrinaggio verso Occidente, Tang Sanzang e i suoi discepoli incontrarono un demone che si autoproclamò il signore della Grotta del Loto. Sun Wukong, senza conoscere la profondità e la superficialità, si lanciò in una sfida avventata. Fu sconfitto e riuscì a malapena a scappare. Solo con l'aiuto di Guanyin Bodhisattva sopravvisse. In seguito, Sun Wukong imparò la lezione, investigò a fondo sul demone e infine lo sottomise. Questa storia ci ricorda di comprendere appieno la situazione prima di agire ed evitare comportamenti sconsiderati.

Usage

形容人做事欠考虑,不顾后果。

xingrong ren zuoshi qian kaolv, bugu houguo

Descrive qualcuno che agisce con noncuranza senza considerare le conseguenze.

Examples

  • 他做事不知深浅,总是冲动行事。

    ta zuoshi buzhi shenqian, zongshi chongdong xing shi.

    Agisce senza conoscere la profondità delle cose, agendo sempre impulsivamente.

  • 小明不知深浅地挑战高手,结果输得很惨。

    xiaoming buzhi shenqian de tiaozhan gaoshou, jieguo shu de hen can

    Xiaoming ha sfidato un maestro senza conoscere le proprie capacità, e alla fine ha perso malamente.