两手空空 a mani vuote
Explanation
形容一无所有,没有任何东西。
descrive qualcuno che non ha niente
Origin Story
从前,有一个年轻人,名叫小李。他家境贫寒,从小就非常努力地学习和工作,希望能够改变自己的命运。有一天,他听说远方有一个富饶的城市,那里充满机会,于是他怀揣着梦想,踏上了前往城市的道路。然而,路途漫长而艰辛,他经历了无数的磨难,最终到达城市时,身上的钱财早已花光,两手空空。他四处奔波,却找不到合适的工作,生活困顿,身心俱疲。这时,他开始反思自己过去的努力方向,是否过于盲目,缺乏目标和规划。他决定重新规划自己的未来,并开始学习一些新的技能。通过不断的努力,他逐渐找到了自己的方向,并最终获得了成功。他的故事告诉我们,即使两手空空,只要坚持不懈,仍然有机会获得成功。
C'era una volta un giovane di nome Xiao Li. Proveniva da una famiglia povera e lavorava duramente fin da giovane, sperando di cambiare il suo destino. Un giorno, sentì parlare di una città ricca in lontananza, piena di opportunità. Così partì per raggiungerla con i suoi sogni. Tuttavia, il viaggio fu lungo e arduo, e dovette affrontare innumerevoli difficoltà. Quando finalmente raggiunse la città, i suoi soldi erano finiti e non gli era rimasto nulla. Corse in lungo e in largo, ma non riuscì a trovare un lavoro adatto, la sua vita era povera ed era esausto fisicamente e mentalmente. A quel punto, iniziò a riflettere sulla direzione dei suoi sforzi passati, se fosse stato troppo cieco, carente di obiettivi e pianificazione. Decise di riprogettare il suo futuro e iniziò ad apprendere nuove competenze. Attraverso sforzi continui, trovò gradualmente la sua direzione e alla fine ottenne successo. La sua storia ci insegna che anche se non si ha nulla, purché si perseveri, si ha ancora la possibilità di riuscire.
Usage
用于形容人手头拮据,没有任何钱财或资源。
usato per descrivere qualcuno che è in difficoltà finanziarie e non ha soldi o risorse.
Examples
-
他这次考试两手空空,什么也没考出来。
tā zhè cì kǎoshì liǎng shǒu kōng kōng, shénme yě méi kǎo chūlái。
Ha fallito all'esame.
-
自从公司倒闭后,他就两手空空地回到了家乡。
zìcóng gōngsī dǎobì hòu, tā jiù liǎng shǒu kōng kōng de huí dào le jiāxiāng。
Da quando la società è fallita, è tornato a casa a mani vuote