人喊马嘶 rén hǎn mǎ sī Gente che urla, cavalli che nitriscono

Explanation

人喊叫,马嘶鸣。形容纷乱扰攘或热闹欢腾的情景。

La gente urla, i cavalli nitriscono. Descrive una scena di tumulto ed eccitazione o di gioia vivace.

Origin Story

话说唐朝诗人卢纶,有一次送一位姓韦的朋友去远方赴任,路途遥远,他们走了好几天,才来到一个山区。天色渐晚,下起了大雨,于是他们只好在山中的一个寺庙里暂住。夜晚,寺庙里显得格外寂静,只有雨声和风声。然而,这寂静很快就被打破了。第二天清晨,他们离开寺庙,继续赶路。路上,他们遇到了一支商队,商队人马众多,骡马成群,队伍绵延数里。一时间,人喊马嘶,热闹非凡,与前一天夜晚的静谧形成了强烈的反差。卢纶不禁感叹:这人生啊,就像这山间天气变化一样,难以捉摸。

huà shuō táng cháo shī rén lú lún, yǒu yī cì sòng yī wèi xìng wéi de péngyǒu qù yuǎnfāng fù rèn, lùtú yáoyuǎn, tāmen zǒu le hǎo jǐ tiān, cái lái dào yī gè shān qū. tiānsè jiàn wǎn, xià le dà yǔ, yúshì tāmen zhǐ hǎo zài shān zhōng de yī gè sìmiào lǐ zàn zhù. yèwǎn, sìmiào lǐ xiǎn de géwài jìjìng, zhǐyǒu yǔshēng hé fēngshēng. rán'ér, zhè jìjìng hěn kuài jiù bèi dǎ pò le. dì èr tiān qīngchén, tāmen líkāi sìmiào, jìxù gǎn lù. lù shang, tāmen yù dào le yī zhī shāng duì, shāng duì rén mǎ zhòng duō, luómǎ chéng qún, duìwǔ miányán shù lǐ. yī shí jiān, rén hǎn mǎ sī, rènao fēifán, yǔ qián yī tiān yèwǎn de jìngmì xíng chéng le qiángliè de fǎnchā. lú lún bù jīn gǎntán: zhè rénshēng a, jiù xiàng zhè shān jiān tiānqì biànhuà yīyàng, nán yǐ zhuō mó.

Si narra che il poeta della dinastia Tang Lu Lun una volta accompagnò un amico di cognome Wei in un lungo viaggio. Dopo diversi giorni, raggiunsero una zona montuosa. Al calar della sera, cominciò a piovere, così trovarono rifugio in un tempio di montagna. Quella notte, il tempio era molto silenzioso; si sentivano solo il suono della pioggia e del vento. Tuttavia, questa quiete fu presto spezzata. La mattina seguente, lasciarono il tempio e continuarono il loro viaggio. Lungo la strada, incontrarono un grande convoglio con molte persone e animali. All'improvviso, si sentì un gran baccano di gente che urlava e cavalli che nitrivano, una scena vivace che contrastava con la quiete della notte precedente. Lu Lun sospirò: La vita è come il tempo imprevedibile sulle montagne.

Usage

多用于描写热闹喧嚣的场面。

duō yòng yú miáoxiě rènao xuānxāo de chǎngmiàn

Usato per descrivere scene rumorose e animate.

Examples

  • 元宵节的晚上,街上人喊马嘶,热闹非凡。

    yuánxiāo jié de wǎnshang, jiēshang rén hǎn mǎ sī, rènao fēifán

    La sera del Capodanno cinese, le strade erano piene di gente che urlava e cavalli che nitrivano - uno spettacolo magnifico!

  • 庙会上人喊马嘶,好不热闹!

    miàohuì shang rén hǎn mǎ sī, hǎo bù rènao

    Alla fiera del tempio, c'era un'assordante cacofonia di gente che urlava e cavalli che nitrivano!