人喊马嘶 rén hǎn mǎ sī 人の叫び声、馬のいなない声

Explanation

人喊叫,马嘶鸣。形容纷乱扰攘或热闹欢腾的情景。

人が叫び、馬がいななきます。騒がしく賑やかな様子を表します。

Origin Story

话说唐朝诗人卢纶,有一次送一位姓韦的朋友去远方赴任,路途遥远,他们走了好几天,才来到一个山区。天色渐晚,下起了大雨,于是他们只好在山中的一个寺庙里暂住。夜晚,寺庙里显得格外寂静,只有雨声和风声。然而,这寂静很快就被打破了。第二天清晨,他们离开寺庙,继续赶路。路上,他们遇到了一支商队,商队人马众多,骡马成群,队伍绵延数里。一时间,人喊马嘶,热闹非凡,与前一天夜晚的静谧形成了强烈的反差。卢纶不禁感叹:这人生啊,就像这山间天气变化一样,难以捉摸。

huà shuō táng cháo shī rén lú lún, yǒu yī cì sòng yī wèi xìng wéi de péngyǒu qù yuǎnfāng fù rèn, lùtú yáoyuǎn, tāmen zǒu le hǎo jǐ tiān, cái lái dào yī gè shān qū. tiānsè jiàn wǎn, xià le dà yǔ, yúshì tāmen zhǐ hǎo zài shān zhōng de yī gè sìmiào lǐ zàn zhù. yèwǎn, sìmiào lǐ xiǎn de géwài jìjìng, zhǐyǒu yǔshēng hé fēngshēng. rán'ér, zhè jìjìng hěn kuài jiù bèi dǎ pò le. dì èr tiān qīngchén, tāmen líkāi sìmiào, jìxù gǎn lù. lù shang, tāmen yù dào le yī zhī shāng duì, shāng duì rén mǎ zhòng duō, luómǎ chéng qún, duìwǔ miányán shù lǐ. yī shí jiān, rén hǎn mǎ sī, rènao fēifán, yǔ qián yī tiān yèwǎn de jìngmì xíng chéng le qiángliè de fǎnchā. lú lún bù jīn gǎntán: zhè rénshēng a, jiù xiàng zhè shān jiān tiānqì biànhuà yīyàng, nán yǐ zhuō mó.

唐の詩人盧綸は、ある日、韋という名の友人と長旅に出かけました。数日後、彼らは山岳地帯にたどり着きました。夕暮れが迫り、雨が降り始め、そこで彼らは山中の寺院に避難しました。その夜は寺院は静まり返り、雨の音と風の音だけが聞こえました。しかし、この静寂はすぐに破られました。翌朝、彼らは寺院を出て旅を続けました。途中で、多くの人々と動物からなる大規模なキャラバンに出くわしました。突然、人々の叫び声と馬のいななき声が混ざり合い、騒がしくなりました。これは、前夜の静けさと対照的でした。盧綸はため息をつきました。「人生とは、山間部の気まぐれな天気のようだ。」

Usage

多用于描写热闹喧嚣的场面。

duō yòng yú miáoxiě rènao xuānxāo de chǎngmiàn

賑やかで騒がしい場面を描写するために使われます。

Examples

  • 元宵节的晚上,街上人喊马嘶,热闹非凡。

    yuánxiāo jié de wǎnshang, jiēshang rén hǎn mǎ sī, rènao fēifán

    元宵祭の夜、街は人々の叫び声と馬のいななき声でいっぱいだった。壮観だった。

  • 庙会上人喊马嘶,好不热闹!

    miàohuì shang rén hǎn mǎ sī, hǎo bù rènao

    寺子の祭では、人々の叫び声と馬のいななき声で、ものすごい騒音だった!