人喊马嘶 人の叫び声、馬のいなない声
Explanation
人喊叫,马嘶鸣。形容纷乱扰攘或热闹欢腾的情景。
人が叫び、馬がいななきます。騒がしく賑やかな様子を表します。
Origin Story
话说唐朝诗人卢纶,有一次送一位姓韦的朋友去远方赴任,路途遥远,他们走了好几天,才来到一个山区。天色渐晚,下起了大雨,于是他们只好在山中的一个寺庙里暂住。夜晚,寺庙里显得格外寂静,只有雨声和风声。然而,这寂静很快就被打破了。第二天清晨,他们离开寺庙,继续赶路。路上,他们遇到了一支商队,商队人马众多,骡马成群,队伍绵延数里。一时间,人喊马嘶,热闹非凡,与前一天夜晚的静谧形成了强烈的反差。卢纶不禁感叹:这人生啊,就像这山间天气变化一样,难以捉摸。
唐の詩人盧綸は、ある日、韋という名の友人と長旅に出かけました。数日後、彼らは山岳地帯にたどり着きました。夕暮れが迫り、雨が降り始め、そこで彼らは山中の寺院に避難しました。その夜は寺院は静まり返り、雨の音と風の音だけが聞こえました。しかし、この静寂はすぐに破られました。翌朝、彼らは寺院を出て旅を続けました。途中で、多くの人々と動物からなる大規模なキャラバンに出くわしました。突然、人々の叫び声と馬のいななき声が混ざり合い、騒がしくなりました。これは、前夜の静けさと対照的でした。盧綸はため息をつきました。「人生とは、山間部の気まぐれな天気のようだ。」
Usage
多用于描写热闹喧嚣的场面。
賑やかで騒がしい場面を描写するために使われます。
Examples
-
元宵节的晚上,街上人喊马嘶,热闹非凡。
yuánxiāo jié de wǎnshang, jiēshang rén hǎn mǎ sī, rènao fēifán
元宵祭の夜、街は人々の叫び声と馬のいななき声でいっぱいだった。壮観だった。
-
庙会上人喊马嘶,好不热闹!
miàohuì shang rén hǎn mǎ sī, hǎo bù rènao
寺子の祭では、人々の叫び声と馬のいななき声で、ものすごい騒音だった!