众志成城 Uniti come uno
Explanation
比喻团结一致,力量无比强大,像坚固的城墙一样不可摧毁。
È una metafora per descrivere la forza immensa dell'unità, che è indistruttibile come una solida muraglia cittadina.
Origin Story
春秋时期,一个小国面临着强大的侵略者,国君焦急万分。这时,一位大臣站出来,慷慨激昂地说:"大王不必担忧,我们虽然国小力弱,但只要上下同心,众志成城,就能抵御强敌!"大臣的建议得到了所有人的支持,他们团结一心,共同御敌。他们修筑城墙,加固防御,人人奋勇杀敌,最终击退了侵略者,保卫了自己的家园。这个故事流传至今,成为了人们团结协作、共克时艰的典范。
Durante il periodo Primaverile e Autunnale, un piccolo paese si trovò ad affrontare un potente invasore, e il sovrano era estremamente ansioso. A quel punto, un ministro si alzò e disse con entusiasmo: "Sua Maestà, non deve preoccuparsi. Sebbene il nostro paese sia piccolo e debole, finché siamo uniti, possiamo resistere al nemico!" Il suggerimento del ministro ottenne il sostegno di tutti, e si unirono per resistere al nemico. Costruirono mura cittadine, rafforzarono le loro difese e ognuno combatté coraggiosamente. Alla fine, respinsero gli invasori e difesero la loro patria. Questa storia è sopravvissuta fino ad oggi ed è diventata un esempio per la cooperazione e la capacità di superare insieme le difficoltà.
Usage
形容团结一心,力量无比强大的景象。常用于表达集体合作、共同努力的精神。
Descrive l'immensa potenza dell'unità ed è spesso usato per esprimere lo spirito di collaborazione e di sforzi congiunti.
Examples
-
面对困难,我们要众志成城,克服一切挑战。
miànduì kùnnán, wǒmen yào zhòng zhì chéng chéng, kèfú yīqiē tiǎozhàn.
Di fronte alle difficoltà, dobbiamo essere uniti per superare tutte le sfide.
-
这次活动需要大家众志成城,才能取得成功。
zhè cì huódòng xūyào dàjiā zhòng zhì chéng chéng, cáinéng qǔdé chénggōng
Questo evento richiede la collaborazione di tutti per raggiungere il successo.